English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ С ] / Соседка

Соседка Çeviri İngilizce

1,559 parallel translation
Она ваша соседка, из участка Ханфилд, там главный инспектор Уилсон.
She's with your neighbours, the Hanfield station, DCI Wilson.
Вы уверены, что это ваша соседка?
Is she your neighbor for sure?
Она моя соседка
A neighbor
Соседка?
A neighbor?
Соседка напротив - моя лучшая подруга
My neighbour across the hall is my best friend.
Стелла, соседка жертвы, Карен Уилсон, только что обеспечила нам портрет подозреваемого.
Hey, stella, vic's neighbor, karen winston, Just provided a composite sketch of our suspect.
Моя соседка работает на дому. Делает сыр.
Uh, my roommate runs her businessut of our apartment.
Моя бывшая девушка, которая также моя соседка.
My ex-girlfriend, who is also my roommate.
Соседка сейчас выйдет из душа.
My roommate's just about to get out of the shower.
Моя соседка.
My cotenant.
- соседка.
- flatmate.
Да, это действительно не лучший момент, моя соседка...
Um... yeah, this really isn't a good time, er, my neighbour, um,
Да, и догадайся чья соседка там будет?
Guess whose roommate is gonna be there.
- Соседка.
A neighbor woman.
Добро пожаловать, соседка.
- Welcome to the neighborhood.
Это - моя соседка Энджи.
This is my neighbor Angie.
Мне сказали, ваша добрая соседка сделала всё возможное, чтобы защитить ваших детей от инфекции, но в Ларк Райзе люди живут тесно.
I am told that your good neighbour has done everything she can to protect your children from contagion, but in Lark Rise people live close.
Я Аннабель, ваша соседка.
I'm Annabelle, your neighbor across the way?
но это невыносимо, когда тебе приходится наклеивать ярлыки на свою еду, чтобы твоя соседка по комнате не украла ее.
But that's hard to do when you still have to label your food So your "roomie" doesn't steal it.
Ты моя новая соседка по комнате?
You're my new college roommate?
Если бы моя соседка была в тюрьме, я бы тоже не стала навещать.
If my roommate were in prison, I guess I wouldn't either.
Моя соседка считает, что йога сделает меня лучше. Маловероятно. Но если я не пойду, она все время будет...
The fascist vegan thinks that yoga's going to make me a better person, which is unlikely, but if I don't go, I'll have to hear about it every day.
И... когда меня законопатили, у меня была "соседка по комнате" вроде тебя.
But... When I was locked up, I had a roommate like you.
- 10А, соседка снизу.
- Uh, 10-a. Downstairs?
Я, Анита, Джерри, соседка... и мы не уйдем, пока ты не появишься.
Me, Anita, Gerry, the roommate... and we're not leaving until you march in here.
Ты не отвечала по телефону и твоя соседка сказала, что ты все еще на работе.
You wouldn't answer your phone and your roommate said you were still at work.
Не хочу тебя волновать, но соседка сказала, что её давно не видели.
I don't want to worry you, But her neighbor said no one has seen her for days.
Сьюзан, я сейчас не соседка-Кински, а Кински-делец.
Susan, I'm not neighbor Kinsky right now. I'm business Kinsky.
Мици, я не соседка-Дельфино, я - женщина-которая - переезжает-в-квартиру - рядом-с-заправкой-Дельфино, и если ты не сгинешь с глаз моих, я запихну этот тренажер тебе в глотку.
Mitzi, I am not "neighbor" Delfino. I am "woman who's about to move into an apartment behind a gas station" Delfino, and if you don't get out of my face, I am gonna ram this thigh master down your throat.
Это моя соседка, Сьюзан.
It's my neighbor, Susan.
Соседка все видела и запомнила номер уехавшего ренжровера.
The neighbour saw everything, took down the number of the fleeing Range Rover.
Соседка сказала, что вроде бы Одри узнала водителя.
Her neighbour said she thought Audrey might have recognised the driver.
Ну, у вас есть соседка или подруга, которая сможет присмотреть за ним, пока вас нет?
Well, is there a neighbor or a friend who can watch him while you're gone?
Тогда почему мне позвонила соседка миссис Вэйс?
Is that why Mrs. Weiss called me from next door?
Итак, мы все еще проводим опрос, но я подумал, что вы захотите узнать об этом : соседка сказала, что она прошлым вечером занималась на беговой дорожке, слушая музыку.
So we're still canvassing, but I thought you'd want to hear this--neighbor said she was on her treadmill last night listening to music.
Как твоя соседка? Она тебе нравится?
How's your roommate?
Я его соседка, и хозяйка дома.
I'm his neighbor, also his landlady.
Ее соседка также работает массажисткой в Форленде.
Uh, her roommate also works as a masseuse at the Foreland.
Но она ваша соседка.
But she's your roommate.
Полной противоположностью Ио является её соседка, ледяная европа.
In total contrast to the heat of Io comes its neighbour, the ice moon Europa.
Моя соседка подхватила его,
My neighbor got it,
Добрый день, соседка.
Good morning neighbor.
Моя долбанутая соседка вызывает копов.
The crazy neighbor bitch is calling the cops.
Моя соседка по комнате сказала, что вы двое все уладили.
So, my roomie tells me you two have patched things up.
Почему моя соседка по шкафчику ненавидит меня?
Why does my locker neighbor hate me?
Она наша соседка и учительница истории моего сына.
She's our neighbor and my son's history teacher.
Я знаю, что только что пришла, но моя соседка... она захлопнула дверь, и у меня ее запасной ключ.
I know I just got here, but my neighbor - she's locked out, and I have her spare key.
У Кассара очень любопытная чертова соседка.
Kassar has the nosy neighbor from hell.
Эй, сержант, чертова пронырливая соседка в полутора кварталах отсюда.
Hey, Sarge, nosy neighbor from hell's a block and a half away.
- Так сейчас со своим отцом, а моя соседка-вегетарианка подарила мне на Рождество занятие йогой.
- gave me a yoga class for Christmas.
У меня же соседка по комнате.
I have a roommate.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]