English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ С ] / Спустись сюда

Спустись сюда Çeviri İngilizce

32 parallel translation
Спустись сюда, я тебе покажу.
Come down here, I'll show it to you.
Спустись сюда.
Come down here.
Да, спустись сюда.
Yes, down here.
Если ты так беспокоишься о матери, спустись сюда и сама её увидишь.
Thirty seconds. Stand by. - Ted, you're gonna be just fine.
Спустись сюда, у нас проблемы!
Get down here, we're in trouble!
Рут, спустись сюда и помоги нам.
Ruth, come down here and give us a hand.
- Спустись сюда.
- Get down here.
Только спустись сюда так быстро, как сможешь.
Just get down here as soon as you can.
— ейчас же спустись сюда ћы идЄм пр € мым ходом назад в колонию, что бы €... ћонолит!
You come right back down here this instant. We are marching straight back to the colony so that I... The monolith!
Эй, спустись сюда!
Hey, come down!
Лейн, спустись сюда.
Lane, come down here now.
Келвин, спустись сюда.
Calvin, get down here.
- Авто, спустись сюда.
Come down here.
Спустись сюда, Элеонор!
Get down there, Eleanor!
Спустись сюда, Боб, я тебя покараю.
Get down here, Bob, and take your beating.
Спустись сюда, пока я не начал громить машины!
Now get down here before I start smashing cars!
Срочно спустись сюда.
You've got to get down here right away.
Спустись сюда и воздай дань уважения что ли?
And come down and pay your respects. Go down there and grovel, huh?
Сам спустись сюда и поднажми плечом.
Why don't you come down here and put your back into it?
Спустись сюда, пожалуйста!
Sasha! Come down here please!
Спустись сюда и держи его голову.
Get down here and hold his head.
Рэд, спустись сюда!
Red, down here!
Давай, спустись сюда.
Come on down here. I need your help.
Виктор, спустись сюда, пожалуйста.
Victor, come here please.
Эндрю... спустись сюда, пожалуйста.
Andrew, can you... come down, please?
Лучше спустись сюда.
You'd better get down here.
Спустись сюда, юная леди!
YOU CAN FACE IT, SWEETIE.
Я привел ее сюда, если ты это имеешь в виду! Да ладно, приятель, спустись на землю.
"l brought her here if that's what you mean." Come on, man, let's get real.
- Хармони, спустись, черт возьми, сюда.
- Harmony, get the hell down here. Now! - Yeah, boss?
Кирилл, будь добр, спустись в подвал и принеси сюда бренди.
- Kirill, go down into the cellar and bring up some brandy.
Спустись! Спустись сюда!
Come down!
Спустись, пожалуйста, сюда.
Can you please come down here?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]