Старый ублюдок Çeviri İngilizce
76 parallel translation
- Старый ублюдок.
Old bastard.
" дивительно, как этот старый ублюдок столько продержалс € без воды.
No telling how long the old bastard can hold out.
Старый ублюдок!
You old bastard!
Ненавижу тебя ты, грязный, пьяный, эгоистичный старый ублюдок!
I hate you you dirty, drunken, selfish old bastard.
Старый ублюдок, ты зашёл слишком далеко!
You Old Theft, you are going too far
Вот и всё, ты, старый ублюдок!
That's it, you old bastard!
Несчастный старый ублюдок.
Poor old bastard.
Пошел к черту : старый ублюдок!
Go to hell, you old bastard.
Старый ублюдок воскрес.
Resurrection time, you old bastard.
Не понимаю, почему этот старый ублюдок так себя повел. Это его дом.
I don't know what that bastard thought he was doing.
В это время, старый ублюдок лежит на полу, язык вывалился, синеет.
Meanwhile this old bastard's laying on the floor, tongue out, turning purple.
старый ублюдок?
- How are you, old bastard?
Эгоистичный старый ублюдок опять нажрался.
The selfish old bastard was wasted again.
Ужас, как будто этот старый ублюдок прямо здесь.
- Horrible, like the old bastard's here.
Ты знаешь, что этот старый ублюдок ненавидит меня?
You know that old bastard hates me.
Этот старый ублюдок пьет мое вино и не платит.
That old bastard drinks my wine and never pays.
Ну же, Алберт, старый ублюдок, мы опоздаем на самолет.
Well, come on, Albert, you old bastard! We'll miss our flight.
Грязный старый ублюдок!
Dirty old bastard!
Ты высокомерный старый ублюдок!
You stuck up old bastard!
А я циничный старый ублюдок.
And I'm a cynical old bastard.
" ы старый ублюдок.
You bitter old bastard?
Ты просто толстый старый ублюдок.
You're just a fat old bastard.
- Ты мелочный старый ублюдок!
- You miserable old bastard!
Я смотрел на него и думал - несчастный старый ублюдок.
I used to look at him and think what a miserable old bastard.
Разве я не самый удачливый старый ублюдок в мире?
Who is the happiest old idiot in the world?
Старый ублюдок.
An old trick.
Вот старый ублюдок.
That old bastard.
Он упрямый старый ублюдок.
He's a stubborn old bastard.
[Голосом Клинта Иствуда] Так, так, так. Разве это Майкл Скотт. Старый ублюдок.
Well, well, well, if it isn't Michael Scott.
Что ж, я показала свою рожу в этих краях, ты, старый ублюдок!
Well, I did show my face around these parts, you old bastard.
А где старый ублюдок?
Where's the old bastard?
Я думал, раздражительный старый ублюдок никогда не поддастся смерти.
I thought the crusty old bastard would never succumb to the afterlife.
Жаль, что старый ублюдок не поехал в Ландштул.
I wish the old bastard had gone to Landstuhl.
Старый ублюдок всё ещё здесь.
The old bastard is still here.
Это фантастический вопрос.старый ублюдок взял с меня клятву а потом...
The old bastard made me swear and then... That's a fantastic question. he died.
Старый ублюдок взял с меня обещание что я вернусь сюда, когда беды вернутся.
The old bastard made me swear that I would come back here if the troubles ever returned.
Старый ублюдок взял с меня клятву, что я вернусь сюда, если беды вернутся.
The old bastard made me swear that I would come back here if the troubles ever returned.
Этот хитрый старый ублюдок.
That sly old bastard.
Этот старый ублюдок думает, что Хасан пытался похитить его внука.
That old bastard thinks Hasan tried to kidnap his grandson.
Док Тайдон, старый ублюдок.
It's got nothing to do with whose bloody house it is. Doc Tydon, you old bastard.
Ах ты старый жалкий ублюдок...
Mean old bastard, ain't you?
Ты старый грязный ублюдок.
You foul old bastard.
Этот старый ирландский ублюдок умирал от рака в пятьдесят три года.
Now, that old Irish donkey was dying of cancer in'53.
Старый пердун. Ублюдок!
"Dump the creep." You bastard!
А теперь слушай, старый ублюдок!
Now listen, you old bastard.
Он старый ублюдок, правда?
Good girl.
Ты хорошо смотрелся по телевизору, старый ублюдок. Это твое первое и последнее выступление. Ха-ха-ха.
Well.
"Да, я - Майкл Пэйлин, а теперь иди в жопу, старый уродливый ублюдок".
"Yes, I am Michael Palin, now fuck off, you ugly old bastard."
Старый обманщик чёртов ублюдок...
Do something Before me... Phony, freak, cocksucking, fraudulent, Motherfucker...
Мой отец, пусть он покоится с миром, старый вздорный ублюдок,
My father, may he rest in peace, cranky old bastard.
Джанго и его друг в сером, доктор Шульц - наши клиенты, и они наши гости, Стивен, и ты, ты, старый дряхлый ублюдок, должен показать им всё наше гостеприимство.
Django, and his friend in grey here Dr. Schultz are customers, and they are our guests, Steven, and you, you old decrepit bastard, are to show them every hospitality.
ублюдок 2642
старый козел 19
старый козёл 17
старый пердун 39
старый город 21
старый 262
старый хрыч 32
старый друг 342
старые друзья 82
старый дурак 60
старый козел 19
старый козёл 17
старый пердун 39
старый город 21
старый 262
старый хрыч 32
старый друг 342
старые друзья 82
старый дурак 60