Там внутри Çeviri İngilizce
957 parallel translation
Там внутри кто-то есть!
There's someone inside!
- Что там внутри?
- What is in there?
Кто захочет открыть дверь чтобы посмотреть что там внутри?
Who's gonna open what door to see if what's inside?
- Хотите узнать, как там внутри?
- Shall I tell you what it's like inside?
Где твоя мама? Там внутри.
Where's your ma?
- Кто знает, что там внутри?
- Who knows what's in it?
Ну, ребята, если только там внутри не сидит человечек с горящей спичкой, то всё хорошо, я думаю.
"Well, boys, unless there's a very small man inside with a lighted match... " I think that's probably all right.
Ты не понимаешь, там внутри емкость с воздухом, и когда ты открываешь клапан, плот становится достаточно большим, чтобы вместить четверых.
- You don't understand... Inside is a compressed air cylinder. When you release the valve it blows up large enough to carry four people.
- Сколько он уже там внутри?
- How long has he been inside?
Пойдём, там внутри очень уютно.
It's very comfortable inside.
Можно взглянуть, как там внутри?
- Can we go in? - Can we see what it Looks Like inside?
Осторожно, не входи! Откуда ты знаешь, что там внутри?
You're not really going in there, are you?
Оно должно быть где-то там внутри.
Well, it might be somewhere down in there.
Я зайду туда и посмотрю, что там внутри, и как выглядят эти ублюдки.
Might just as well see what the inside of one of these looks like. Got your guns ready?
Я пойду, гляну, что там внутри.
I'm gonna take a look inside.
Что там, как там внутри Циклопа?
What's it like inside the Cyclops?
А как там внутри...
You should see it inside.
Да, там внутри кое-что есть.
Yes, there's something inside.
Там внутри - подарок.
It's got a free gift inside it.
- Тогда почему вы боитесь нам показать что там внутри?
- Then what are you afraid to show us?
- Потому что там внутри гироскоп.
- There's a gyroscope in it.
- Алтынай. Там внутри котел есть.
There is a steam-engine in it.
Слушай, если они взяли машину времени в Трою, то она все еще остается там внутри.
Look, if they have taken the time machine into Troy then she'll still be inside it.
Не забудь, что там внутри деньги, которые ты выиграл по-честному.
Remember that the money's in there, that you earned in good faith.
Старуха, там внутри, говорит, не знаю что, про молоко для хорьков.
The old lady inside said something about milk for the ferrets.
Между прочим, вы знаете, что там внутри?
By the way, do you know what's inside?
Там внутри спит девочка... Не позволяйте никому туда входить, хорошо?
There's a girl sleeping inside, don't let anyone in for any reason, understood?
- Знаешь, что там внутри?
- You know what's in here?
Там внутри телефон.
There's a telephone in there.
Там внутри, очень жарко. Да...
Must've been a bit warm inside there.
Там внутри пентаграмма. Что?
- And there's a pentacle drawn inside there.
- Старая леди, там, внутри.
- That old lady in there.
Но там ведь внутри этот парень.
But that fellow in there.
Там, внутри магазина находится грузовик.
The truck is in the warehouse.
Ты наверно там был внутри?
You were perhaps inside of it?
Наверняка, там внутри кто-то есть.
Well suppose there are martians or something in there.
Вы видите, каждая труба там наверху дает периодический одноминутный выброс основных ингредиентов во вращающийся барабан здесь внутри.
You see, each pipe up there gives the intermittent one-minute discharge of the basic ingredients into a rotating barrel inside here.
Он там, внутри.
What do I know?
Какая замечательная комната, и там еще одна внутри?
This is a nice room, and is there another inside?
Эй, засранцы, что вы там делаете внутри?
Hey, you rascals! What are you doing there inside?
— Там, внутри... — Я родился. — Ну?
- Well?
- Вы там оба внутри?
- Both of you in there?
Но там скелет внутри!
It's dead!
Вы что все там помещаетесь, внутри, мисс Райт? Да.
There is room for all of you inside here, Miss Wright?
Что там внутри?
What's going on inside there?
Я знаю, что ты прячешься там, внутри!
I know you're hiding inside!
- Внутри. Там, внутри.
Inside.
Видишь, вот тут маленькое соединение внутри и оно там застряло.
You see, there's a little spring inside it and it was stuck.
Единственное опасное место внутри сердца, а мы там не окажемся.
The only danger of turbulence is in the heart. And we're not going through it.
Мм, Капитан, внутри... там много добра?
Uh, Captain, inside... is there more loot there?
Они где-то там, внутри.
They're inside somewhere.
внутри и снаружи 17
внутри 643
внутри меня 49
внутривенно 26
внутри тебя 45
внутри что 20
внутри кто 29
там все в порядке 37
там всё в порядке 33
там все 49
внутри 643
внутри меня 49
внутривенно 26
внутри тебя 45
внутри что 20
внутри кто 29
там все в порядке 37
там всё в порядке 33
там все 49