Там нет Çeviri İngilizce
8,776 parallel translation
Brida, там нет места еще для нас, чтобы пойти.
Brida, there's no place else for us to go.
Ты абсолютно уверен, что его там нет?
You're absolutely certain he's not in there?
Там нет пациентов, только трупы.
There are no patients there, just cadavers.
Там нет настоящей еды.
No real food in there.
– Когда он рядом с тобой, парень, на которого всегда можно положиться парень, которого я знаю... его там нет.
- When he's around you, the guy I lean on, the guy I know... isn't there.
Его там нет.
It's not there.
"Хапабой"... Там нет никакого намека на настоящее имя Хапабоя, но он раньше работал с Джеем.
"Hapaboy"... there's nothing in here that says what Hapaboy's real name is, but he used to work with Jay.
- Нет, её там нет.
- No, she isn't.
Там нет выхода для тебя.
There's no escape for you.
Там нет мне места.
It's not my place.
Даже если его там нет, там можно узнать о его друзьях, чтобы их опросить.
Even if he's not there, they might know some friends we can talk to.
Там нет коммерческих зданий.
There's no commercial buildings.
Без понятия, у нас там нет никаких офисов.
I have no idea, but we don't have any offices there.
Там нет офиса коллекторов.
There are no A.P.Y. offices there.
Если Мэтта и Райли там нет, я останусь там и буду координировать действия.
In case Matt and Riley aren't there, I will stay behind here and coordinate.
Ее там нет. Они опечатали ее до вашего приезда.
They taped it off for you.
Телефон в её комнате, но её самой там нет.
The phone is in the room, but she isn't.
Там нет ничего этого...
There's none of that.
Там нет первой отрицательной.
There's no O neg.
Правильно, а мои новые работодатели участвовали. Потому что там нет никаких размывов.
I could talk about coastal erosion all day.
Имени Кевина Харпера там нет.
Kevin Harper's name isn't anywhere in it.
Несмотря на то, что у компании там нет никаких дел.
Even though the company doesn't have any business interests there.
Но, конечно... ты же понимаешь, в кампании... теперь там нет места для тебя.
But of course, uh... you know, the campaign... - there's no place for you now. I...
Там нет сигнализации, нет камер.
There are no alarms, there's no cameras.
То есть ковёр был в багажнике, а теперь его там нет.
So the rug was in the trunk, and now it's gone.
Её там нет.
She wouldn't be in there.
Там нет ничего, чтобы связать его с Сэндерсоном.
There's nothing to tie him to Sanders.
Там больше нет условия, и там не будет сдаться.
There are no more terms, and there will be no surrender.
Нет, там большая очередь.
Ah, no, the line will be too long.
- С другой стороны, там всё идеально подготовлено для суицида. Странно, что нет записки.
- On the other hand, it did all appear too placed and perfect for there to be no note.
Пока у нас нет точного времени смерти, мы не можем доказать, что Трэйси не было там, когда он был убит.
If we had the exact time of death, we could prove Tracy wasn't even there when Kyle was murdered.
В общем, не знаю что там у вас, и мне нет дела, но мне нужен кто-то, кто сможет присматривать за ней 24 часа в сутки.
All right, I don't know what your relationship status is, and I don't care, but I need to know someone's got her back 24 hours a day.
Как можно с этим жить, зная, что там ничего нет?
I mean, how are you supposed to live with that, knowing that there's nothing after?
Если Мэйфер сказала, что там ничего нет, возможно, там ничего и нет.
If Mayfair says there's nothing there, there's probably nothing there.
Там ничего нет.
_
А если там никого нет? Что тогда?
If no one is there, what then?
У меня там человек со вскрытой грудной клеткой, и нет сердца.
I got a guy in there with an open chest cavity and no heart to put in it.
Там куда я собираюсь, нет места "милашкам".
Okay, "cute" isn't exactly what I'm going for.
О, нет, там не безопасная для ребёнка розетка.
Oh, no, there's an outlet there we haven't babyproofed yet.
Там, где нет зомби.
Somewhere without zombies. And where's that?
- Нет. Я там торчала целую неделю... это точно была "Эмко".
I was there for a week- - it was definitely an EMCO.
Нет, разница между жизнь и смертью там способна ограничить страх.
No, the... difference between life and death up there is being able to compartmentalize the fear.
Нет, они не там.
No, they're really not.
ѕока нет. ак там с ноутбуком?
Not yet. What about the laptop?
"Этот жуткий парень, который работает там, пригласил меня на свидание, потом назвал себя тупым, прежде чем я ответила" нет ". "
"The creepy guy who runs it asked me out, then called himself stupid before I could say no."
Нет, что у вас там?
What's back there?
Там практически ничего нет.
Which is basically nothing.
Там ее нет.
She's not in there.
Нет, мы были там весь день.
No. I mean, we stayed there all day.
- Нет, я пройду там.
- No, I'll go back here.
В общем, не знаю что там у вас, и мне нет дела, но мне нужно знать, что кто-то присматривает за Линдсей 24 часа в сутки.
I don't know what your relationship status is, and I don't care, but I need to know someone's got Lindsay's back 24 hours a day.
там нет ничего 94
там нет никого 35
нет еще 235
нет ещё 136
нет войне 24
нет проблем 1713
нет ничего невозможного 100
нет денег 208
нет спасибо 138
нет справедливости 18
там нет никого 35
нет еще 235
нет ещё 136
нет войне 24
нет проблем 1713
нет ничего невозможного 100
нет денег 208
нет спасибо 138
нет справедливости 18
нет настроения 33
нет конечно 183
нет времени 732
нет слов 108
нет и еще раз нет 32
нет имени 19
нет смысла 121
нет воды 29
нет страха 16
нет света 22
нет конечно 183
нет времени 732
нет слов 108
нет и еще раз нет 32
нет имени 19
нет смысла 121
нет воды 29
нет страха 16
нет света 22
нет сил 25
нет никакой разницы 40
нет никого 158
нет необходимости 348
нет связи 64
нет и нет 215
нет сети 24
нету 548
нет выхода 33
нет ничего 520
нет никакой разницы 40
нет никого 158
нет необходимости 348
нет связи 64
нет и нет 215
нет сети 24
нету 548
нет выхода 33
нет ничего 520