Твоей матери Çeviri İngilizce
2,039 parallel translation
Это и к твоей матери относится, или я поохочусь завтра не только на оленя!
- That goes for your mother, too, or I'll be hunting more than deer tomorrow!
Я никогда не смогу занять место твоей матери, но я чувствую меж нами незримую связь.
I can never take your mother's place. Never. But I feel that you and I are bound.
Прошло 5 лет после смерти твоей матери, да?
Five years?
Твоей матери не из-за чего волноваться.
Your mother wont be a problem
Я хочу, чтобы ты сейчас был сильный, ради твоей матери.
You'll need to step up now. For your mother.
Отлично, я позвоню твоей матери.
Fine, I'll call your mother.
Я справлялся о тебе у твоей матери.
I asked your mother about you.
Особенно о твоей матери.
Especially your mother.
У твоей матери случился бы припадок.
Your mother would have a fit.
Это дела твоей матери.
That's your mother's business.
Этот плавучий дом записан на имя твоей матери.
This houseboat's in your mother's name.
Как я уже сказал, это дела твоей матери.
Like I said, that's your mother's business.
Двойное имя, прямо как у твоей матери.
Two first names, just like your mother.
Я должна была получить доступ к твоему трастовому фонду, для твоей матери, что я и сделала, а потом вернулась к своей жизни, пока не столкнулась с тобой в Лос-Анджелесе...
I was supposed to gain access to your trust fund for your mother, which I did, and then I went back to my own life, then I ran into you in L.A...
Если ты выпишешь на меня доверенность, даю тебе слово, что я позабочусь о Лоле и найму лучших адвокатов, которых только можно купить на деньги твоей матери.
If you sign over power of attorney to me, I give you my word that I'll take care of Lola, and I will get you the best damn lawyers your mother's inheritance can buy.
Эй, если я захочу, чтобы психоаналитик засрал мне мозги, я позвоню твоей матери.
Hey, if I want bullshit psychology, I'll call your mother.
Поверь, я вовсе не хотел приходить, но даже твоей матери кажется, что нам нужно поговорить.
Trust me, the last thing I wanted to do was show up today, but even your own mother seems to think we need to talk.
Может, будет безопаснее в скромном пристанище твоей матери, Микелетто?
Would we be safer in your mother's humble abode, Micheletto?
Ты знаешь, с уездом твоей матери.
You know, with your mother leaving.
Эй, на тебе это платье смотрится намного лучше, чем на твоей матери.
Hey, that dress looks a lot better on you than it did on your mother.
И теперь ты неосознанно используешь Джун как пешку, чтобы отомстить твоей матери, и стать ещё ближе к отцу.
Well, now you're subconsciously using June as a pawn to get back at your mother and to align yourself more closely with your dad.
У твоей матери ведь ожирение.
Your mother's obese.
Знаю, что у твоей матери в доме правила другие.
I know your mother has other rules.
Я сейчас так и слышу голос твоей матери, так ясно, как будто она только что вошла в эту комнату.
I can hear your mother's voice now, as clearly as if she'd just walked into this room.
Я сходила и заплатила за прах твоей матери.
I went ahead and paid for your mom's ashes.
И чтоб ты знал, твой страх, ненависть к себе и "я кусок дерьма в центре вселенной" – всё дело в самоубийстве твоей матери, Марти.
And you know, your fear and self loathing and "I'm a piece of shit at the center of the universe." That's about your mom's suicide, Marty.
Я должен позвонить твоей матери.
I gotta call your mother.
А как насчет твоей матери?
What about your mother?
Я никогда не рассчитывала занять место твоей матери, но сделаю всё, что смогу.
I can never hope to take your mother's place, but I will do my best.
Я женился на твоей матери.
I married your mother.
У тебя трепетное сердце, совсем как у твоей матери в твои годы.
You have a tender heart, just like your mother did at your age.
Рассказать ей что? "Привет, Кейт, мне звонит сомнительный тип, который хочет держать тебя подальше от дела твоей матери, чтобы тебя тоже не убили?"
Tell her what? "Hey, Kate. I've been taking calls from a shadowy figure who wants to keep you off your mother's murder case so they don't kill you, too"?
После пожара старейшины отняли у поколения твоей матери их силу.
After the fire, the Elders stripped your mother's generation of its powers.
Кто-то из круга твоей матери.
Someone from your mother's circle.
Это принадлежало твоей матери.
That was your mother's.
Я просто хотела сказать, как я сожалею о смерти твоей матери.
I just wanted to tell you how sorry I am about your mother.
Сейчас не День Рождения твоей матери и я не собираюсь быть мудаком с тобой.
This isn't your mother's birthday party and I'm not your arsehole date.
Что ты мой сын - я знаю отчасти из слов твоей матери, отчасти по собственным соображениям, но более всего меня убеждает в этом плутоватое выражение твоих глаз и глупо отвисшая нижняя губа.
That thou art my son, I have partly thy mother's word, partly my own opinion, but chiefly a villanous trick of thine eye and a foolish-hanging of thy nether lip that doth warrant me.
Ты считаешь, что я не понравлюсь твоей матери.
You think I'm not good enough for your mother.
- навреное тебе лучше уйти - я не могу тебя оставить здесь одну я не одна если она увидит тебя она сразу же позвонит твоей матери
- Maybe you should go. - I can't leave you here alone. I'm not alone.
Первое, что нам нужно сделать, это доказать что у твоей матери были личные отношения с мистером Маклареном.
The first thing that we're gonna need to do is find out if your mother had a personal relationship with Mr. McClaren.
Ты хочешь сказать, что у твоей матери были сексуальные отношения с Маклареном?
Are you saying your mother had a sexual relationship with McClaren?
Значит мистер Макларен пришел снова по просьбе твоей матери?
So Mr. McClaren showed up yet again at your mother's request.
Он мог говорить о твоей матери, Ллойд.
Dude could be talking about your mom, Lloyd.
Как занимательно, что ты думаешь, что это наследие твоей матери, быть храброй и честной, когда все, чего ты добилась, все, кем ты стала случилось благодаря мне.
[Bird screeches ] [ Dramatic music] ♪ ♪
Мы сравнили пулю из тела Мишель Льюис с 9-миллимитровым, который нашли в шкафу твоей матери.
We matched a bullet from Michelle Lewis's body to a nine-millimeter we found in your mother's closet.
Так что возьми свой клювик и присунь его в мёртвую задницу твоей матери, хищный злоебучий долбоёб.
So why don't you just take your beak and shove it up some corpse's ass, okay, you vulture motherfucker?
Я знаю, что я нравлюсь твоей матери.
I know your mother likes me.
Ты помогала Бэйли с исследованием, Веббер был твоим наставником, не говоря уже о твоей матери.
You've been helping Bailey with the diabetes trial, and Webber's always been a mentor, not to mention your mother.
Знаешь, сегодня годовщина смерти твоей матери.
You know, today is the anniversary of your mother's death.
твоей гениальной, но пугающей матери.
your brilliant yet intimidating mother.
матерински 18
материал 58
матери 226
материнство 25
материалы 37
материи 17
твоей 61
твоей маме 30
твоей мамы 23
твоей жене 16
материал 58
матери 226
материнство 25
материалы 37
материи 17
твоей 61
твоей маме 30
твоей мамы 23
твоей жене 16