Материалы Çeviri İngilizce
1,663 parallel translation
Он передаст мне материалы.
He's gonna hand over the discovery file.
- Материалы.
- The discovery file.
Так, вот материалы от человека из окружной прокуратуры.
Well, here's the discovery file I got from my clerk in the DA's office.
Материалы, которые достал нам Фрэнк, мы зовём краплёной колодой.
The file Frank got us is what we call a loaded deck.
- все материалы.
- all the research.
Просто нужно просмотреть рекламные материалы, и сделать несколько комментариев.
You just have to look at some print ads and make some comments.
Я пишу материалы об убийцах и преступниках.
I cover stories of killers and criminals.
Я пришлю материалы, вы их изучите и постараетесь найти то, что я упустил.
You study the material I send you. You find something I've missed or you don't.
Это не материалы расследования Хенрика?
Those weren't Henrik's investigation?
Текущий архив на CD-дисках более старые материалы по-прежнему в негативах.
The current archive is on CDs.
Он думал, вы уничтожите репутацию Веннерстрёма, если вынесете эти материалы на суд общественного мнения.
- A man's reputation means something. He believes that. He thought you could destroy Wennerström...
- Будут материалы.
There'll be handouts.
Если учесть материалы, которые описал Уинклер, это сужает поиск до здания, которое должно быть построено до 1939 года.
Using the materials that Winkler described, it narrows down to a building that had to be constructed before 1939.
Оказалось, он тоже был на складе в Вашингтон Хейтс, где хранились радиоктивные материалы, а также на этом складе, причём задолго до Амира.
Turns out he visited that storage facility in Washington Heights where the radioactive material was being kept and this warehouse long before Amir did.
Он попросил меня сливать материалы в Интернет.
He asked me to leak material onto the Internet.
Раздобудь мне материалы показаний Роско.
Get me the notes from the Rosco deposition.
ФБР передало материалы дела в Мэссив Дайнэмик.
The FBI had transferred the case files to Massive Dynamic.
Если мы хотим выбраться отсюда, лучше начинать складывать материалы.
We want to get out here, we better start stacking.
Чтобы купить материалы для бомб.
To buy bomb-making materials.
Он готовил материалы для нового судебного процесса, очевидно, его жена ему изменяла и до, и после свадьбы.
Yeah, he was putting together a case for a new trial, and apparently, his wife was sleeping around before and after they said "I do."
Я просмотрел материалы...
I was watching the stuff...
Я хочу посмотреть материалы на всех, кто входил в этот участок за последние 24 часа.
I want to paper, on everybody in or out of this station in the last 24 hours.
- Ты читал материалы дела?
- You read the statements?
Взгляните на эти материалы для "Лотто".
Have a look at these Lotto materials.
Я только что смотрел экзаменационные материалы КТ. пытался найти другое сочинение "я убил пересмешника" но оно оказалось таким же Я уже засыпаю.
I just looked through the kt test file trying to find another to kill a mockingbird paper, but it's the same one I already turned in.
Я принес дополнительные материалы, чтобы вы лучше поняли пьесу.
I brought some additional material... to give you guys some background on the period.
Материалы дел говорят сами за себя.
Record speaks for itself.
- Секретные материалы, да?
Sensitive stuff, huh?
Сегодня я представлю вам материалы, призванные помочь вашим ученикам сдать государственный экзамен в мае.
I've come today with some edifying materials to help your matriculating and non matric students to better prepare for the upcoming State Exams this May.
Я посмотрела материалы дела.
I've looked at what they have.
( * солиситор - в Англии, адвокат, подготавливающий материалы для ведения дела )
55 Solicitor's asked for you. 5And what's he like?
А теперь просмотри для меня все оставшиеся материалы. Если там что-нибудь есть, завтра к утру я должна об этом знать.
I'll { \ cHFFFFFF } need to know by tomorrow morning.
Ваша честь, некоторые материалы, не прикрепленные к делу.
Your Honour, some of the unused material.
Приговор завтра, хотят пересмотреть материалы.
Um, sentence tomorrow, wants to review the material.
Может быть ты захочешь, ну знаешь, изучить все материалы ещё раз вместе?
Um... Maybe at some point you might wanna, you know, look over stuff together?
Хорошо, наш мальчиш-плохиш убрал репортёршу, которая собирала материалы о тайной встрече банкиров.
Okay, so our bad guy takes out a reporter who's doing a story on a secret bankers'meeting.
Земные материалы.
Earth materials.
Они известны за искушённые методы, продвинутые материалы, закодированные коммуникации и они жестоки.
They're known for sophisticated methods, advanced materials, coded communications, and they are violent.
Отсылаю вам материалы.
I'm sending you a clean feed.
Вот материалы для чтения.
Here's all the reading material you might need.
Мы запросили хирургические материалы, Антибиотики и анестезию, но доставка из Сан-Мигеля займет время.
We've called in for surgical supplies, antibiotics, and anesthesia, but it's gonna be a while, coming from San Miguel.
Мы предоставим все видео материалы, которые вам необходимы.
We provide all the visual material you need.
Блэйз... ты что, собирала материалы для газеты?
Blaze..... are you researching this story for a national newspaper?
Всё вы, получили своими материалы и могут идти домой.
All of you, get your stuff and go home.
Давайте, вы просмотрите материалы?
Could you just take a look at the package?
Ну, после того, как я разобрала материалы, отсортировала всё, что имеет отношение к делу мамы и положила сюда.
Well, after I went through the stuff, I figured that anything that had to do with Mom's case, I'd put over here.
И потом другие материалы...
And then that stuff...
Ядерные материалы в этом здании.
They're after the nuclear material in this facility.
Человек, который собрал материалы умер.
The man who compiled that file is dead.
Я тут нашла довольно странные материалы.
I've looked it up. It's some pretty freaky stuff.
Благодарность за дополнительные материалы и фотографии :
♪ Don't look at me I'm indiscreet ♪
матерински 18
материал 58
матери 226
материнство 25
материи 17
матерь божья 461
матер 41
матерью 59
матерь 66
матерей 19
материал 58
матери 226
материнство 25
материи 17
матерь божья 461
матер 41
матерью 59
матерь 66
матерей 19