Тренируйся Çeviri İngilizce
80 parallel translation
Комби, дай им костюмы! Паронди, иди тренируйся, работай!
Parondi, get your ass back here.
Тренируйся!
Train!
- Тренируйся.
- You practise. - For what?
Не похоже, но ты тренируйся.
Not quite, but keep tryin'.
Тренируйся. Смирно!
Go on, work out.
- Тренируйся дальше. Иди...
Continue to forge passbooks.
Приходи в это же время на следующей неделе. А пока тренируйся.
I want you to tell your mother everything you learned.
Держи, Чарро. Тренируйся.
Okay, Charro, you do the rest.
Тренируйся.
- Practice. You will.
- Тренируйся больше, Гэндил.
- Stick it in your ear, Gandil.
Будешь запасным, тренируйся, но на выступлении не прыгаешь.
All right, you're an alternate, you train, but you don't jump the exhibition.
Отлично, ты пока тренируйся а я пойду потушу диван.
All right, you keep practicing.. and I'll go put out the sofa.
Тренируйся каждый день.
Practice this every day.
Тренируйся.
Practice.
Иди и тренируйся в вождении.
What do I do? You're gonna practice driving.
Иди наверх и там тренируйся резать.
Go upstairs and here, practice cutting.
Тренируйся! Merci.
Practice!
Иди тренируйся
Go practice.
Тренируйся сама
Keep practicing on your own.
Иди тренируйся.
Go practice that.
выходи и тренируйся.
Come on. Don't hold back.
Тренируйся почаще, и узнаешь, как.
If you'd just practice, you would know.
Блин, я так не могу! Иди, тренируйся с Вакамура-сан!
So troublesome, you go and practise with Wakamura-san
Там трава, милая, у меня алергия на траву... Тренируйся пока.
oh, um, the grass, honey, and my allergies... go ahead and practice.
Упорно тренируйся, сестра.
Let's give it our all, big sister.
Тренируйся дальше, малыш.
You keep practicing, little buddy.
Много тренируйся, панда, и может однажды у тебя будут уши как у меня.
Work hard, panda, and maybe someday you will have ears like mine.
Тренируйся почаще.
You just have to come more often then.
Тренируйся дальше.
Keep working out.
Тренируйся с Гамилькаром.
Pair with Hamilcar.
Тренируйся с ним, хорошо?
Practice to it, okay?
Иди себе, тренируйся.
Go on, go train.
На мне тренируйся.
I'll do it instead.
Работай, тренируйся!
Working more and the car!
Ну, ты уж лучше тренируйся.
Well, you'd better practice.
Так тренируйся здесь.
So train here.
А теперь возвращайся домой и тренируйся играть в шахматы.
Now go home and practice your chess game.
Хорошо, тогда тренируйся петь это со мной
Okay. Then practice singing it with me.
Тренируйся лучше!
Practice football! Pauleta!
Я пока тренируйся с Канианом, не жалей сип.
Start training with Kanyan. Get yourself in top shape.
– Тренируйся на здоровье.
- So work out away.
Вот и тренируйся отсюда.
Well, you should dribble right back out of here.
Тренируйся сколько хочешь.
Practice all you want.
- На подлодке еще не работал. - Ну вот, тренируйся.
- I have never worked on a submarine...
А ты... тренируйся аккуратно водить.
And you... practice driving nice and slow.
Что ж, тогда тренируйся.
Practice, then.
Возвращайся в гостиницу и тренируй ноги, два часа.
Go back to the inn and practice foot work for two hours.
Тренируйся.
You'll need it.
Да-да, иди, тренируйся.
Fuck you.
Не беспокойся о нас, тренируйся
Don't worry and practice well.
Так тренируйся здесь.
Train here.