Тренируюсь Çeviri İngilizce
273 parallel translation
- Я тренируюсь!
- I'm exercising!
Я тренируюсь перед поездкой в Италию.
Maybe sometime I go to Italy, and I'm practicing the language.
Просто тренируюсь, дорогая.
Just practicing, dear.
- Тренируюсь давать интервью.
- I'm practicing for the reporters.
Ну, вообще-то я тренируюсь...
Well, yes... I do train.
Я тренируюсь.
I'm in training.
Точно. Вот почему я все время тренируюсь.
That's'cause I practise all the time.
Тренируюсь.
- I train.
Не надо ласки, пока я тренируюсь.
There's no foolin'around during'training'.
- Я тренируюсь, Арнольд.
- I'm training, Arnold.
- Вы дьявольски ловкий. - Тренируюсь день и ночь.
You're rather good at this.
- Тренируюсь!
- I'm training!
— Может, я тренируюсь для получения стипендии.
- I might try out for a scholarship.
Я тренируюсь!
And I practice!
Поэтому так много тренируюсь.
That's what makes me train so hard.
Вот только, я тренируюсь самостоятельно.
I'm kind of training for this one myself.
Я тренируюсь ходить по квартире,.. ... входить и выходить из твоей спальни, не разбудив тебя.
I'm practicing crossing the apartment getting in and out of your room without waking you up.
Я тренируюсь.
I'm training.
Я тренируюсь говорить по-английски.
I'm practicing my English. Going to America.
Я много тренируюсь.
- Well I work out all the time.
Я тренируюсь в регби.
Hope I haven't kept you waiting.
Сегодня я тренируюсь первый раз со дня мини-марафона в Центральном парке.
Today was the first day I've worked out since the Central Park mini-marathon.
Я хочу показать тебе, как я тренируюсь.
I want to show you I've been practicing.
Завтра, после землетрясения, встаю в 10 : 00, съедаю яичницу из 8 яиц, с беконом и козьим сыром, выпиваю ведро кофе, и до вечера тренируюсь с дротиками.
Tomorrow morning, after the earthquake, I'll get up at ten, eat an omelette from eight eggs, with bacon and mozzarella made of buffalo milk, drink coffee from a bucket, and then practice at darts until evening. Do you get it?
Я тренируюсь здесь каждый день.
I come to train here every day.
Я когда тренируюсь тут пробегаю.
I do workouts through here.
Ваш карлик знает, что я тренируюсь в стрельбе из пистолетов?
Does your runt know I often practice with my pistol?
Когда я тренируюсь на компьютере, то первый в чемпионате гонок.
On a computer I'm invincible! Best in the championship, lap record in Monaco, 8 pole positions.
- Я тренируюсь для нашей вечеринки.
- I'm practicing for our party.
Если бы меня спросили, как я тренируюсь, я бы сказала : "В поте лица".
People would ask, "How do you train?" And I would say, "Hard work." The normal stuff.
Тренируюсь.
I exercise.
- Тренируюсь.
- I'm practising.
Тренируюсь, записываю, чтобы играть как можно лучше.
I record myself to improve.
- Тренируюсь.
- Well, I work out.
Упорно тружусь, тренируюсь.
I work hard, apply myself.
Я целую неделю тренируюсь.
I've been practicing all week.
Ну, и я очень усердно тренируюсь.
Well, I've been practising really hard.
Фанг а почему я не тренируюсь?
Fung, why can't I take part in the training?
Я часто тренируюсь.
I need a place I can work out.
Тренируюсь отшивать поклонников.
Practicing blowing you off.
- Просто тренируюсь.
- Exercising.
Вот уже два дня, как я тренируюсь, а Солей при этом нет. Солей нет.
For a few days now when I spar... no Sunshine!
Тренируюсь к школьным соревнованиям.
I'm practicing for an athletic competition in my school.
Я помогаю в поле и тренируюсь во владении мечом.
'I am helping in the fields...'... and continuing to practice with my sword.
И три часа в день тренируюсь.
And I practice with them three hours a day.
Я тренируюсь по три часа в день, чтобы при встрече с пиратом убить его!
I practice three hours a day so when I meet a pirate, I can kill him!
Ничего, просто тренируюсь!
Nothing.
Просто тренируюсь.
- Just a little practice.
Я ежедневно тренируюсь, соблюдаю диету.
- I haven't had plastic surgery!
Я много тренируюсь, качаюсь. Понимаешь, поднимаю штангу, упражняюсь для укрепления мышц, сбросил жирок.
Doing a Iot of free-weights, isometrics, my body fat's way low.
Я же тренируюсь.
I've been practicing.