Третий раунд Çeviri İngilizce
50 parallel translation
Держитесь крепче, дамы и господа! Начинается третий раунд.
Stand by, ladies and gentlemen for the third round.
Это гонг на третий раунд
There goes the bell for the third round.
Что это, третий раунд? Викторина?
What is this, a third degree?
Третий раунд, начали!
Round three. Last round.
Третий раунд!
Third round!
Если б я продержадся третий раунд я бы выиграл.
If I'd have lasted that third round, I'd have got him.
Третий раунд!
Third round.
Третий раунд!
Come on.
Шел третий раунд.
Round Three.
Джуну закончил третий раунд, отставая на 1 удар.
Junuh finished the third round one stroke behind.
У тебя десять минут, потом начнём третий раунд.
YOU TAKE TEN, AND THEN WE WILL START...
Третий раунд.
Round three.
Ну что, вернёмся наверх на третий раунд?
Now, shall we get back upstairs for round three?
Итак, третий раунд - про актёров.
Now, this third round is about actors.
На субботу намечен третий раунд, и, конечно же, всё внимание на игру "Челси" с "Милвол".
Well, the third round takes place this Saturday, and of course the pick of the ties has got to be Chelsea against Millwall.
Третий раунд.
Third round.
Что я уже пропустил третий раунд.
I'm already gonna miss the third round.
Ну что же, давайте начнём третий раунд игры "Принцип Меньшинства".
Well then, let us begin with the third round of the "Minority Rule" game.
И вот наступает третий раунд.
Next comes the third round.
Это третий раунд Кубка Англии.
It's the 3rd round of the FA Cup.
Вы приехали в Дерби, на третий раунд кубка и ты отказался пожать мне руку.
You came to Derby County, 3rd round of the FA Cup... and you refused to shake my hand.
Начнём третий раунд.
We'll begin the third round.
Третий раунд..
Round three...
Надо позаботиться о выпивке, чтобы хватило на второй и третий раунд. Вы ведь не откажетесь, верно?
After saying that you'd take care of our second and third rounds, you're not going to retract that, are you?
- Начинается третий раунд.
- The third round is about to begin.
" Завершается третий раунд... ещё бросок!
"Rounding third, headed for home, " here comes the throw!
Ты знаешь, третий раунд будет очень интересным! Я не в курсе, что сказали Скотту Воссу в углу, но он словно ожил! Готов?
I'll tell you what, the third round is going to be very interesting,'cause I don't know what they said to Scott Voss in the corner, but he is fired up.
Дамы и господа, и мы начинаем третий раунд сегодняшнего боя супер тяжеловесов Лиги Кейж-файтинга между Дереком Петровым и Райаном Ричардсом!
Ladies and gentlemen, here we go with round three of tonight's Cage Fighting Coalition heavyweight bout between Derek Petrov and Ryan Richards!
Третий раунд.
Round 3.
Третий раунд - дуэль!
Round three is a tie!
ќднако это подвигло "вана на создание игры" √ онка звезд ", котора € дала ему пропуск в третий раунд соревнований.
However, the experience inspired Ivan to create Tour De Stars, the game that propelled him into the third leg of the competition.
Милый, не думаю, что смогу пережить третий раунд с моей сестрой.
Sweetheart, I don't think I can survive round three with my sister.
Вот, взгляни на третий раунд.
Now, take a look at round three.
По моим подсчетам, это будет третий раунд.
It'd be round three, by my count.
Заканчивается третий раунд, и Люк едва держится на ногах.
And as the third round ends, Luke is barely hanging on.
Третий раунд, снять предохранитель.
Round three, safety off.
Третий раунд.
Round three!
Третий раунд?
Round three?
Третий раунд!
What, again?
Третий раунд!
Round three!
Третий раунд закончен! Достаточно!
I did it!
ѕќ – јƒ "ќ :" дет третий раунд, а аспер еще даже не вспотел.
Oh!
Третий финальный раунд!
Third and final round.
Тем не менее ничейный матч и мы начинаем третий и решающий раунд.
Still anyone's match as we go into the third and final round.
И третий человек, которого я беру в следующий раунд это...
The third person I'm taking through to the live rounds is...
Знаешь, после того как приберешься, может, мы устроим раунд... третий?
You know, once you clean that up, maybe we could go for a, um, round... three?
Нет, хуже было бы пойти на второй раунд, а потом на третий, и я даже не могу пойти домой, потому что Док и Вайнона там...
The worst is going for round two, and then three, and I can't even go home because Wynonna and Doc are...
раунд 45
раундов 20
раунда 16
третий лишний 29
третий этаж 123
третий 442
третий глаз 21
третий класс 29
третий раз 27
третий день 21
раундов 20
раунда 16
третий лишний 29
третий этаж 123
третий 442
третий глаз 21
третий класс 29
третий раз 27
третий день 21