English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Т ] / Ты будешь в порядке

Ты будешь в порядке Çeviri İngilizce

709 parallel translation
- Ты будешь в порядке.
- You'll be all right.
Ты будешь в порядке?
YOU'LL BE ALL RIGHT?
Вана, послушай, никто не может навредить тебе сейчас, ты будешь в порядке.
Vana listen, nothing can hurt you now, you're going to be alright.
Ты будешь в порядке.
You're gonna be all right.
Тише... Хороший врач, немного тишины и покоя, и ты будешь в порядке. Тише... тише.
Hush now, a good doctor, a little peace and quiet and you'll be fine.
Ты будешь в порядке.
You'll be all right now.
- Ты будешь в порядке?
- You'll be all right?
- Ты будешь в порядке?
- You'll be all right.
Доктор сказал, что в этот раз ты будешь в порядке.
The doctor said you're going to be all right this time.
Ты будешь в порядке, если сделаешь что я сказал.
You'll be alright if you do what I say.
Ты будешь в порядке?
Will you be all right?
Ты будешь в порядке.
You'll be OK Wake up!
Теперь ты будешь в порядке.
You'll be all right now.
- Ты будешь в порядке, сынок.
- You're going to be all right, lad.
Ты будешь в порядке.
You're going to be OK.
Ты будешь в порядке.
You're gonna be ok.
Ты будешь в порядке.
You're gonna be OK.
Ты будешь в порядке? Да.
Are you gonna be okay?
Ты будешь в порядке.
You'll do fine.
Уверена, через минуту ты будешь в порядке.
You'll be okay in a minute.
- Тогда ты будешь в порядке.
- You're fine.
Почистим тебя, наложим повязку и ты будешь в порядке
Just clean you up and put a dressing on that, you'll be right as rain.
Эй, ты будешь в порядке.
Hey, you're gonna be OK.
Ты будешь в порядке?
Are you gonna be okay?
- Ты будешь в порядке.
- You're gonna be fine.
- Ты будешь в порядке.
- You'II be fine.
Ты будешь в порядке?
You'll be all right?
- Ты уверена, что теперь ты будешь в порядке?
- You're sure you'II be okay now? .
Ты будешь в порядке, пес.
You're gonna be all right, dog.
- Ты будешь в порядке?
- You gonna be okay?
Ты будешь в порядке?
You gonna be okay?
Да, я знаю. Но ты будешь в порядке?
Yeah, I know, but you're gonna be okay, right?
Ты будешь в порядке через день-два.
You'll be all right in a day or two.
Пока ты с нами работаешь и делаешь все как надо, ты будешь в порядке.
As long as you work with us and don't fuck it up, you'll be OK.
Скоро ты будешь в порядке.
You'll be all right.
Ты будешь в порядке.
You'll be all right.
Ты будешь в порядке.
- You're gonna be okay now. - Taylor. Who's Taylor?
Ну, в общем, ты будешь в порядке.
But in general, you'll be okay.
Ты будешь обращаться к императору в надлежащем порядке.
You will address the Emperor in a proper manner.
Ой, ты будешь в порядке, приятель.
Oh, you'll be all right, mate.
Если за рулём тягача будешь ты – тогда всё в порядке!
With you driving that rig, we got it licked!
Ты будешь в порядке, а, Трев?
You'll be okay, won't you, Trav?
Эдди, ты будешь в полном порядке.
Eddie, you gonna be just fine.
- Ты уверена, что будешь в порядке?
I don't suppose he's read it.
- Билл, ты будешь в порядке. Нет, он действительно болит.
NO, IT REALLY HURTS.
Да я в порядке... Ты будешь отдыхать.
- Right now, just rest.
Дерек Зулэндер будет мертв, а ты будешь в полном порядке.
Derek Zoolander will be dead, and you'll be fine.
Не волнуйся, Джимбo. Ты будешь в порядке, приятель.
You're gonna be fine, buddy.
И ты будешь скучать по себе прежнему, потому что даже страшнее, когда ты в порядке.
You'll miss the fact you're not cos it's scarier when you are.
И потом ты преодолеешь это и будешь в порядке.
Then you're gonna be fine, all right?
Ты тут будешь в порядке?
You good here?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]