English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Т ] / Ты откуда знаешь

Ты откуда знаешь Çeviri İngilizce

6,875 parallel translation
Ты откуда знаешь?
How do you know?
Подожди, а ты откуда знаешь?
Wait, how do you know about that?
А ты откуда знаешь, кудряшка?
How'd you know that, Curly?
Откуда ты знаешь?
How do you know that?
Откуда ты знаешь про Локсет?
How do you know about Loksat?
Откуда ты знаешь, что это девочка?
How do you know it's a girl?
но откуда ты столько знаешь про Сэведжа? мистер Аллен.
I'm sorry, how do you know so much about Savage, anyway? I don't know anything about him, Mr. Allen.
Откуда ты знаешь?
- How do you know?
Откуда ты знаешь?
How do you know?
Откуда ты знаешь Деймона?
How do you know, Damon?
Откуда ты это знаешь?
How do you know this?
Откуда ты знаешь, как пользоваться этим устройством?
How do you know how to work that device?
Откуда ты так много знаешь об этом?
Why do you know so much about this?
Откуда ты знаешь так много об этом заклинании?
How do you know so much about this spell?
Откуда ты знаешь, что такое велосипед?
How do you know what a bike is?
А откуда ты это знаешь?
And you know this how?
- Откуда ты знаешь?
- How do you know this?
Откуда ты так много знаешь?
How do you know so much?
Откуда ты знаешь?
How would you know that?
Откуда ты знаешь Тройера?
How do you know Troyer?
- Откуда ты знаешь?
- How do you know?
Откуда ты его знаешь?
How do you know this guy?
Я хочу знать, откуда ты меня знаешь.
I wanna know where you know me from.
Кейси, откуда ты меня знаешь?
Casey, where do you know me from?
Откуда ты знаешь, что я об этом думала?
How did you know I was thinking about an MBA?
– Откуда ты знаешь?
- How do you know?
Так, откуда ты знаешь Билла?
So how do you know Bill?
– Так откуда ты его знаешь?
- So, how do you know him?
О, и откуда ты это знаешь?
Oh, you know this how?
откуда ты вообще знаешь?
how do you even know that?
– Откуда ты знаешь, что я не коп?
- How do you know I'm not a cop?
Откуда ты это знаешь?
And you know this how?
Откуда ты столько знаешь о кораблях омеков?
How do you know so much about Omec ships?
Потом она захочет узнать, откуда ты знаешь.
Then she wants to know how you know.
Откуда ты знаешь мое имя?
I know a lot of things.
- А откуда ты знаешь, что все не так плохо?
How do you know it's not so bad?
- Откуда ты это знаешь?
- How do you know this?
- Откуда ты знаешь, сколько я зарабатываю?
- How do you know what I make?
Откуда ты его знаешь?
How do you know him?
Тогда откуда ты знаешь, что они сделают?
Then how do you know what they're gonna do?
И откуда ты знаешь Дэйва?
YOUNG MAN : So how do you know Dave?
Откуда ты знаешь?
How'd you hear?
ј откуда ты вообще знаешь, что охранника подрезала – оуз?
How the hell do you know it was Rose who shanked the guard?
Откуда ты его знаешь?
How did he get to you?
Откуда ты знаешь?
How can you tell?
Да и откуда ты знаешь, что этот парень не убил Ребекку, а теперь играет тобой?
And how do you know this guy didn't kill Rebecca and now he's playing you?
Откуда ты знаешь?
You don't know that.
Откуда ты знаешь, вдруг это он убил Ребекку, а теперь играет тобой?
How do you know this guy didn't kill Rebecca and now he's playing you?
— Откуда ты знаешь?
- How do you know that?
— Откуда ты знаешь?
- Hey, don't look now! - How do you know?
Откуда ты знаешь ее, Сабин.?
So, Sabine, how do you know her?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]