English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Т ] / Ты работаешь в

Ты работаешь в Çeviri İngilizce

1,040 parallel translation
Я думал, ты работаешь в банках, с чулком на голове.
I thought you were doing bank business, with a sock on your head.
Ты работаешь в сортировочной.
You work in the sorting shed.
И знай ты работаешь в лучшем салоне красоты этого города.
iii have you know, you are working in the most successful shop in this town.
- Ты работаешь в видеопрокате.
- You work in a video store.
Господи, да ты работаешь в маленьком магазине!
Christ, you work in a convenience store, Dante.
Ты работаешь в академической аудитории.
You're a public servant.
Тогда зачем ты работаешь в полиции, если дело не в деньгах?
If you're not in it for the paycheck, are you an action junkie?
И сейчас ты работаешь в ветеринарной клинике.
And now you work for a vet.
Ты работаешь в поте лица.
You've been working hard.
Ты работаешь в одном из тех массажных салонов?
You work at one of those massage parlors?
Уже поздно, а завтра ты работаешь в две смены.
It's late and you're working a double shift tomorrow.
Ты работаешь в ночном клубе. Стоило выбрать что-то поближе.
If it means so much to you, you should find one that's closer.
- Что? Мы узнали, что теперь ты работаешь в Кембридже.
We knew you had to get back and forth to Cambridge for your new job.
Почему мы живем в Рузевелте а ты работаешь в Нью-Йорке?
WHOM. Why do we live in Roosevelt when you work in New York?
Ты работаешь в полиции?
You're a police woman?
Я думала, ты работаешь в Манхеттене, я не знала что у тебя есть магазин здесь.
I thought you worked in Manhattan. I didn't know you had a store here in the neighborhood.
7 июля 1985 г. Нина знает, что ты работаешь в секретном отделе?
Does Nina know about the fraud squad?
Ты работаешь в Ай Би Эм. Тебе спокойно, мне тоже.
Well then, you work for IBM and they leave us alone.
Ты работаешь в странном месте.
You work at a weird place.
В каком отделе ты на самом деле работаешь?
At which department are you actually working?
Ты что, теперь работаешь в детском саду?
Are you teaching nursery school or what?
Разве ты нигде не работаешь? Я играю в разных местах.
Don't you already have a job?
- Ты не работаешь головой в полную силу?
- Not playing with a full deck, are you?
Я сказал Тодду, что ты работаешь по 24 часа в сутки.
I help you. When Todd asks me what you're doing, I say he's working 24 hours a day.
В последнее время, ты задерживаешься допоздна и много работаешь.
Lately, it seems you've been staying up late, working hard.
Познакомились в баре отеля, хотя ты, наверное, работаешь в фойе?
Did you meet him hanging around the hotel bar, lobby?
Так ты в Италии работаешь?
So you are Italian now.
Ты работаешь в лавке.
I'll be the sweetest man, softer than silk.
Пока ты на меня работаешь, любой должен быть в твоём вкусе.
When you work for me, everybody's your type.
Эйлин, я говорил Донне о программе "Вылечим нашу Планету", в которой ты работаешь.
Eileen, I told Donna about the Heal the Planet benefit you're working on.
Где ты работаешь? Ответ : В парке.
Where do you hang out?
- Ты и работаешь в таком виде?
You have to work like that?
В каком клёвом месте ты работаешь!
Wow, what a swell place to work!
Бен, баджорка, с которой ты работаешь, прервала важную встречу, чтобы сказать что она недовольна твоим поведением в деле с Кон-Ма.
Ben, that Bajoran woman working for you interrupted a meeting to tell me she disapproves of your handling of the asylum matter.
Если ты так хороша, почему все еще работаешь в этой чертовой дыре?
If you're so good, how come you're still working in this shithole?
Он ограбил банк в котором ты работаешь, и тогда же, я нахожу это в "Коко Бонго".
He robs the bank you work in and then I find this in the Coco Bongo.
Ты работаешь на фабрике И по дороге домой ты решил зайти в бар выпить пива.
Not oxmoron, schmuck. Oxymoron. It's when you take two words that are totally the opposite and you jam'em together.
Мы поехали в город по магазинам, и твоя мама сказала, что ты работаешь здесь и это оказалось правдой!
We were in the city shopping, and your mom said you work here... ... and it's true!
Эй, ты же не работаешь в эти выходные.
Hey, you're not working.
Сколько вечеров в неделю ты работаешь?
How many nights a week are you going out?
Ты работаешь наверху, ты в финансах
You're in the finances, you're upstairs.
Сколько ты уже в эскорте работаешь?
So, how long you work for the escort service?
"Взрослая" - это когда ты работаешь и в состаянии о себе позаботиться.
An adult is someone who works and can take care of himself.
Ты постоянно работаешь и постоянно в разъездах... а когда возвращаешься, ты убегаешь играть.
You work all the time £ ¬ and you have to go on road trips... and when you come back £ ¬ you run off and play.
Ты не работаешь в дождь?
You don't work in the rain?
Ты работал на мойке, работаешь в ночном клубе, о школе не думал?
- At a car wash. - What? You work at a car wash.
Ты, когда тут работаешь, лучше держи себя в руках.
Do not talk with them when you work here.
Да и работаешь ты в столовой,
And you work in a diner
Ты всё ещё работаешь в Мультиплексе?
Still at the Multiplex?
"Ты всегда только работаешь, у тебя одни цифры в голове, изображаешь из себя шефа".
I'm so sick of hearing, "All you do is work. You always play the boss."
Ты круглый год работаешь в магазине?
Do you work there full time?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]