Ударить Çeviri İngilizce
2,063 parallel translation
Как насчет ударить по кулаку по-расистски?
So is there, like, a supremacist fist bump?
Это не должно ударить в спину мне...
This can't blow back on me...
- Дай мне его ударить.
- Let me hit him.
Ударить его в лицо.
Hit him in the face.
Я позволила ему ударить себя.
I let him hit me.
Кто угодно мог ударить им.
Anyone could have hit him with it.
Он последовал в дома для бедных, взбежал вверх по лестнице в свою квартиру, пытался ударить меня дверью.
He continued into the Jefferson projects, ran up the stairs into his apartment, he tried to slam the door on me.
Я дам вам ударить себе по лицу так сильно, как только можете.
I'll let you slap me in the face as hard as you can.
А Вы знаете, как ударить побольнее, правда?
Wow. You really know how to kick a girl in the ego, don't you?
Мы должны их вычислить, ударить, разрушить, захватить.
We have to code it, collide it, collapse it, contain it.
Скажи, что я одет в красную толстовку, чёрную бейсболку с буквой "Д" на ней, и он может ударить меня один раз бесплатно, и ты настолько жалок, я так и думал. "
Mm, say I'm wearing a red sweatshirt, black baseball cap with a "J" on it, and he can have the first punch for free, "that's how pathetic I think you are."
Как ваш парень собирается убить этого директора фабрики, ударить его по голове огнетушителем?
How's your guy going to kill that CEO, hit him on the head with a fire extinguisher?
Пора ударить по Арбогасту.
Now is the time to hit Arbogast.
Ударить по лицу?
Breaks my pate across?
Так вы хотите... хотите ударить его?
So you wanna- - you wanna punch him?
Господин Сян считает, что мы могли бы разделить войска и ударить внезапно.
Based on lord Xiang's military force. We can totally divide the troops.
Тебе понадобится спальный мешок, потому что Асмэра расположена на высоте более 2 тыс. метров над уровнем моря, и ночью могут ударить заморозки.
And you're still gonna need a sleeping bag because asmara is over 7,000 feet elevation and it can hit freezing at night.
Может, вы, ребята, хотите обняться, ударить по рукам, или что-нибудь в этом роде?
Maybe you guys want to hug it out a little bit, fist-bump, something like that.
Мог к ней подкрасться сзади, ударить, уйти.
Could have snuck up behind her and, bang, lights out.
- Я не собирался ударить, сынок.
I wasn't gonna hit you, son.
- Как я могу ударить тебя?
- Would I ever hit you?
Я уже сказал, что не могу ударить тебя. Не понял?
Didn't you hear me say "Don't make me punch my mom's assistant"?
Но, как вы знаете, чем сильнее ударить по шару, тем больше охват...
But as you know, the harder you strike the orb, the more it...
Ударить первыми, до того как напали на нас, нанести сокрушительный удар демократии.
Hit it before it hits us in a devastating democratic strike.
Вы же хотели его ударить.
You wanted to hurt him.
Но здесь неуместно употребить слово "ударить".
But he did not get "hit" by lightning.
Люди больше не пытаются перерезать нам глотки, ударить, застрелить.
People ain't trying to cut our throats, stab us, shoot us no more.
Почему бы тебе не ударить меня посильнее?
Why don't you hit me With your best shot?
Почему бы тебе не ударить меня посильнее?
Hit me with your best shot
Иногда, когда будешь идти по коридору, старшеклассники могут тебя ударить.
Sometimes when you're walking down the corridors, - the older kids will punch you.
Ты должен ударить его!
You've gotta hit him!
Если это змея... мы должны ударить её.
If it had been a snake... we would have beat'em.
Ты можешь и сильнее ударить.
You can punch it harder than that.
Да она просто не смогла бы поднять этот трофей, и ударить им своего мужа по голове шесть раз.
Either way, she could not lift this trophy, let alone bash her husband over the head with it six times.
Бля, у тебя такой взгляд, будто ты хочешь меня ударить.
You got that look in your eye, like you want to hit me.
Ты положила деньги в чайник, прежде чем меня ударить.
You put the money in the teapot before you hit me.
А за 75 сможешь ударить ее шокером.
75, she'll let you tase her.
Эй, Ранкл, а сколько стоит ударить шокером тебя?
Hey, Runkle, how much to tase you?
господин премьер-министр... господин премьер-министр, мы должны ударить сейчас.
Prime Minister... Prime Minister, we need to strike now.
Мы можем ударить по ним ночью, и исчезнуть, как дым во тьме.
We can strike them at night and move like smoke in the darkness.
Мы можем ударить по ним ночью.
We can strike them at night.
Я должен ударить его за деньги на сбор средств.
I'm supposed to hit him up for some money for the fundraiser.
Дэйл хотел ударить вам по больному... по детям.
Dale goes to get you all where it hurts - - the kids.
Он ждёт удобного случая, чтобы ударить.
He's just waiting for the right moment to strike.
Понял, что ударить надо неожиданно.
Figured we'd have to catch you off guard.
Добить Трэвиса, или... ударить ножом Лукаса.
Finish off Travis here or... stab Lucas.
Ударить ножом так же, как остальных?
Stab Lucas like the others?
Что, ты собираешься меня ударить?
What, are you gonna stab me?
* Когда-нибудь я буду достаточно сильной Такой, что ты не сможешь ударить меня *
♪ Someday I'll be big enough so you can't hit me ♪
- Я хотел ударить его. - Целься получше.
- I wanted to hit him.
Ты должен заставить его плакать, а потом ударить, а потом поцеловать, чтобы совсем его запутать.
( Sighs ) He said he's gonna make it right.
ударил 35
ударился 20
ударился головой 18
ударили 59
ударилась головой 19
ударил меня 23
ударишь меня 28
ударил его 18
ударился 20
ударился головой 18
ударили 59
ударилась головой 19
ударил меня 23
ударишь меня 28
ударил его 18