Ударился головой Çeviri İngilizce
341 parallel translation
- Кларк заявляет, что ударился головой.
- Clarke claims he bumped his head.
Я ударил его, он упал и ударился головой о бордюр.
I smacked him and he fell and crushed his skull on the kerb.
Он упал, и ударился головой о бордюр.
He fell and his head hit the kerb.
Посмотри, или он ударился головой падая, или кто-то ударил его.
Look, maybe he hit his head falling. Unless someone knocked him out.
Он упал и ударился головой
He fell and hit his head.
Когда мы однажды возвращались домой с Мадагаскара, у нас на борту был пожарный, который ударился головой в кирпичную стену и умер.
Coming home from Madagascar once, we had a fireman on board who hit his head on a brick wall and died two days later.
Так вот, когда автобус трогается, ты падаешь и делаешь вид, что ударился головой.
So, when the bus starts, you fall and pretend you hit your head.
Должно быть, ударился головой.
I must have hit my head.
Он или поскользнулся или ударился головой или Эприм ударил его до того, как умер.
Either he slipped and bumped his head or Eprin had got a blow in before he died.
Он ударился головой.
He hit his head.
Он упал, ударился головой о стрингер и свалился за борт.
He collapsed, hit his head and passed overboard.
- Он ударился головой.
- He bumped his head.
Должно быть, у него был припадок и он ударился головой.
He must have had a seizure, hit his head or something.
Он упал назад, ударился головой о мраморную доску и умер.
He fell back, hit his head on the marble board and died!
Ты точно ударился головой.
You know, you really got one thick head.
Я поскользнулся, ударился головой о раковину.
I slipped, hit my head on the sink.
Ты сильно ударился головой.
You got a big bruise on your head.
Ты стоял в туалете, вешал часы упал, ударился головой о раковину.
You were standing on your toilet hanging a clock... and you fell and hit your head on the sink.
- Ударился головой?
- Hit your head?
Бошкотряс ударился головой?
Did the head-banger bang his head?
- Вырубился. Вообще-то он ударился головой.
- Actually, he hit his head.
Ударился головой обо что?
- Hit his head on what? - The floor.
Он был так взволнован, что у него подпрыгнуло давление, затем он упал и ударился головой об пол.
Well, he was so excited, his blood pressure shot up... and then he fell and hit his head on the floor.
Ридберн упал, ударился головой о кресло и сполз на пол.
Mr. Reedburn falls backwards, hits his head against this arm and it slips to the floor.
Тот, падая, ударился головой.
He fell backwards and hit his head.
Я получил удар сзади, ударился головой и потерял сознание.
I hit the windscreen with my head and passed out.
Я поскользнулся и ударился головой о зеркало.
I slipped and hit my head on the mirror.
[Skipped item nr. 232] потерял сознание и ударился головой об журнальный столик.
So I held my breath until I passed out and banged my head on the coffee table.
- Ты ударился головой.
You knocked your head.
Кто-нибудь видел, он ударился головой?
- Did anyone see him get hit in the head?
Сначала то, что ты страдаешь плоскостопием, во вторых, что ты ударился головой.
First that you're flat-footed, and second that you've been knocked in the head.
Ударился головой об угол стола.
He slammed his head against the admitting desk.
Может, ты ударился головой, когда ты был младенцем?
I don't know. Maybe, maybe your mother dropped you on your head when you were a baby.
- По-моему, ударился головой.
He hit his head, I think.
Если хочешь, могу показать, где он ударился головой об дождевой сток.
If you want, I can show you where he hit his head on the rain gutter.
Он очень сильно ударился головой, но он в порядке.
He bumped his head pretty bad, but he's okay.
Он случайно упал и ударился головой Он поступит на наше отделение.
He fell and bumped his head. He's coming to our department.
Он ударился головой?
MAN : Did he hit his head?
Он ударился головой
He hit his head.
Ты сказал, твой отец ударился головой
Your father hit his head, you say.
или головой ударился? !
Or you've gone crazy!
- Он ударился головой!
- He bumped his head!
- Он ударился головой, вот и всё.
- He fell in the head!
Не помнишь, как шестимесячным он ударился первый раз головой на площади Ахуско?
Do not you remember when aged six months he fell head first into the square Ajusco?
Не, головой ударился когда с лошади падал.
I bumped my head falling off my horse.
Ты головой ударился?
Are you crazy?
- Я слегка головой о что-то ударился.
Yeah, I just banged my head on something. ... back to Bajor?
Ты наверное головой ударился, Ники, говоришь как идиот!
Did you get a bump on your head, Nicky,'cause you're talking like an idiot!
Что-то случилось с Мэком, головой ударился, наверное.
Something's happened to Mac. Must've bumped his head or something.
Головой ударился.
I hit my head.
Головой ударился.
Head trauma.
головой 38
ударил 35
ударить 31
ударился 20
ударилась головой 19
ударили 59
ударил меня 23
ударишь меня 28
ударил его 18
ударил 35
ударить 31
ударился 20
ударилась головой 19
ударили 59
ударил меня 23
ударишь меня 28
ударил его 18