Удивительная женщина Çeviri İngilizce
97 parallel translation
Вы и правда удивительная женщина.
You really are a remarkable woman.
Вы удивительная женщина, миссис Воул.
You're a very remarkable woman, Mrs. Vole.
Вы удивительная женщина, мисс Прескотт.
You're a perplexing'woman, Miss Prescott.
Удивительная женщина.
She was quite a woman.
Ты удивительная женщина.
You're a remarkable woman.
ЭТО самая удивительная женщина, какую Я знал.
She's the most remarkable woman I've ever known.
Мари Круз, удивительная женщина.
Ay Mari Cruz, wonderful woman.
Моя бабушка по маминой линии, удивительная женщина.
Remarkable woman. Here.
Удивительная женщина.
A special woman.
Это просто роскошно, это просто чудесно, ты действительно удивительная женщина.
That's really brilliant, really marvellous, you're a really attractive woman.
Она удивительная женщина Просто удивительная
She's an amazing woman. She really is.
Я только что говорил что вы удивительная женщина
I was just saying that you're an amazing woman.
Наверное, удивительная женщина, раз живет с таким, как Маркус
I mean, she must be pretty amazing to keep a guy like Marcus.
Удивительная женщина, не правда ли?
- She's a fascinating woman, isn't she?
Я надеюсь, Вы понимаете, что Мэрилин удивительная женщина, и хорошая женщина.
I hope you realise Marilyn is an amazing woman, and a good woman.
На вашей, ваше превосходительство. Вы самая удивительная женщина, которую я когда-либо встречал!
Yours, Your Excellency, the most surprising woman I've ever met!
- Ты удивительная женщина!
- You're Wonder Woman.!
Может просто ты такая удивительная женщина что заставляешь этих парней хотеть быть лучше.
Maybe it's just that you're such an amazing woman you make these guys wanna be better men.
Ты удивительная женщина.
You are an exceptional woman.
Она удивительная женщина.
She's a remarkable woman.
- Вы так думаете? - Вы удивительная женщина.
- You are an amazing woman.
Вы удивительная женщина.
A heck of a woman you are now
Я думаю, что ты удивительная женщина.
I think you're a wonderful woman.
Она специалист в области родов, и она удивительная женщина.
She's a fertility specialist there, and she's an amazing woman.
Однажды Питер поймет, что ты - удивительная женщина.
One day Peter will realize you're an amazing woman.
Она удивительная женщина, Ваша мать.
She's an amazing woman, your mother.
Разве не я самая удивительная женщина на земле
I thought I was the most amazing woman in the world.
Вы просто удивительная женщина! Везде найдете, что усовершенствовать.
You are quite wonderful the way you see room for improvement wherever you look.
А мне это говорит только о том, что ты великолепная, удивительная женщина... чье сердце слишком огромно, чтобы вынести, для большинства мужчин
What that says to me... is that you are a beautiful... amazing woman... whose heart is just too big for most men to stand.
Какая удивительная женщина.
That is one amazing woman.
Елена, ты удивительная женщина, прекрасная невеста.
Elena, you are a wonderful woman, a beautiful bride.
Она удивительная женщина.
She's an amazing woman.
Вы удивительная женщина.
You're a remarkable woman.
Удивительная женщина, как она мирилась с Дидриком я никогда не узнаю.
An amazing woman. How she put up with Diederick, I'll never know.
Вы удивительная женщина, мисс Фуке.
You are a very impressive woman, Miss Fouquet.
Просто удивительная женщина.
Sounds like an amazing woman.
Не только потому, что ты потрясающий адвокат, но еще и потому, что ты удивительная женщина.
Not just because you're an amazing lawyer, but because you're an amazing woman.
Она удивительная женщина.
She's a wonderful woman.
Удивительная женщина.
Wonderful woman.
И мне кажется, что она смелая, сильная, удивительная женщина, и она очень тебя любит.
And I think that she's a brave, strong, amazing woman who loves you very much.
Она удивительная женщина.
She's a woman of many surprises.
Удивительная женщина!
She is absolutely amazing.
Ты удивительная женщина, которая совершила столько прекрасных поступков, а я просто жалкая девчонка, которая во всем слушается своего парня, так, да?
And you're this amazing woman that's done all these amazing things, and I'm just some pathetic girl that listens to whatever her boyfriend tells her to do, right?
Ты удивительная женщина.
You're an amazing woman.
Удивительная женщина.
- A remarkable woman.
Ты удивительная, редкая женщина, я тебя знаю.
You're an extraordinary woman.
Какая удивительная женщина!
What a fascinating woman.
Ты испорченный маленький ребенок, но несмотря на это, ты самая удивительная и замечательная девушка - женщина - которую я когда-либо знал и...
You're a spoiled little brat, even. But you're the most amazingly astounding, wonderful girl, woman, - that I've ever known, and...
- Боже мой, эта женщина удивительная.
- My God, that woman's amazing.
Потому что ты удивительная, сильная и умная женщина.
Because you're an amazing, strong, and intelligent woman
"Ты удивительная и прекрасная женщина..." Мужчина.
"You are a beautiful and amazing woman..." Man.