Уже готова Çeviri İngilizce
509 parallel translation
Сначала мы получим твою форму, она уже готова у кастелянши
First, we'll get your uniform. The wardrobe mistress is expecting you
Терраса была уже готова в моей голове.
And the terrace was all done in my head.
Подливка уже готова?
Is the gravy made?
Ты должна быть уже готова.
You've got to get ready.
Так я уже готова!
So I gathered!
- Ты уже готова, сестрица?
- Aren't you ready, sister?
Если я не вернусь вовремя, то еда уже готова.
I've set your lunch out in case I'm not back in time.
А нога уже готова?
Will it swell up his legs?
А я давно уже готова. Слишком много. Поехали, быстрей!
You sleep too much, come on, hurry up.
Я уже готова была кончить, но Поль крикнул : "Стоп!" Он велел мне тоже забраться на раковину и встать на колени перед Моникой.
Paul told me to stop just as I was coming and to climb up on the sink, too and kneel in front of Monique
Рыба уже готова?
Is the fish ready yet?
Попрощавшись сегодня утром с родителями, она уже готова была уезжать, как вдруг у неё случился опасный приступ аппендицита.
After she said goodbye to her parents this morning she got ready to leave when all in a sudden she had a dangerous crisis of the appendix
Она уже готова - тренажер для ног.
That's not supposed to be anything than what it is which is a leg-lift machine.
Ладно, я уже готова.
It's all right. I'm ready.
Она уже готова.
It's already done.
Tь? уже готова.
- You're ready right now.
Уже готова.
Ready when you are.
Картошка по-видимому уже готова.
The potatoes are probably done.
Девочка, должно быть, уже готова. Следуйте за мной.
The little girl must be ready.
Овладев собой, я уже готова думать, как полицейский.
Having composed myself, I'm ready to think like a policeman now.
Я уже готова.
I'm ready.
Ты уже готова?
Are you ready?
Ваша комната уже готова, милорд.
Your rooms are ready, my Lords.
Мы не выдаем справок, только карту пребывания в больнице. Она уже готова.
We only verify how long he stayed the hospital.
Генерал Соло, ваша ударная группа уже готова?
General Solo, is your strike team assembled?
И уже готова для другой дозы.
And I'm ready for another.
" мен € уже готова работа.
I have the completed work on their subject!
- Она уже готова.
- She's all ready.
Да, комната для Дениэл-сан уже готова.
Daniel-san room all finished.
Извини, ты уже готова?
Excuse me, are you ready now?
- Уже готова.
- She's ready.
- Может, я уже готова.
- Maybe I'm ready now.
По крайней мере кухня уже готова.
But,... but at least the kitchen's done.
Уже готова выйти замуж за этого парня?
Already you're marrying this guy?
- Паста примавера уже готова?
- You got that pasta primavera?
Она, наверное, уже готова.
She should be ready.
Я буду тебя ждать, и шахматная доска уже готова.
I'll keep an eye out for you, and the chessboard ready.
Сукин сын! Он с ней две минуты, а она уже готова ему детей рожать.
Son of a bitch is with her two minutes, and she's ready to bear his children.
Не думаю, что мы можем давать Джессике советы, что ей одеть. Тем более, она уже должна быть готова.
TO ANYONE OUTSIDE OF THIS ROOM.
Лошадь, которую я готова съесть, уже, наверное, задубела.
That horse I could eat is getting cold.
Ты уже готова, Луиза?
All through?
- Марта тоже готова? - Думаю, она уже в машине.
- Can you carry yours too?
Харви, мы это уже проходили. Доктор, миссис Дюран готова.
But, Julian, old buddy...
Уже почти готова статуя Кан-он, которую мы заказали два года назад.
The Kannon statue we commissioned two years ago is almost ready
Готова поспорить, что она уже совсем мокренькая...
She's wet already, isn't she?
Не будем отвергать тот неоспоримый факт, что именно из Вашего оружия была убита женщина которая уже была готова произнести имя убийцы.
Sorry, dear. I don't find it remotely funny, Sir Horace. I'll tell you what I don't find so funny
Да, завтра она уже будет готова вернуться домой.
Yes, and sometime tomorrow, she'll be ready to come home.
ћиленька € юбка... ак узнать готова ли уже еЄ киска?
A nice little skirt... And what should the cunt be made of?
ак узнать готова ли уже еЄ киска?
What should the cunt be made of?
Я уже почти готова сказать тебе, чтобы ты шёл на все четыре стороны!
I'm this far from telling you to take a hike.
Но программа уже готова.
You?
готова 2008
готова ли я 20
готова к чему 20
готова поспорить 236
готова поклясться 24
готова ехать 33
готова идти 49
готова спорить 33
уже готов 25
уже готово 63
готова ли я 20
готова к чему 20
готова поспорить 236
готова поклясться 24
готова ехать 33
готова идти 49
готова спорить 33
уже готов 25
уже готово 63