Улик нет Çeviri İngilizce
433 parallel translation
Не трогай ничего, чтобы скрыть улики. Никаких улик нет.
Don't touch anything to cover any clues.
А я знаю, что улик нет, потому что знаю, что мы ничего не делали. Почему же мы здесь?
And I know there is no evidence because I know we didn't do anything.
Никаких улик нет.
You don't know that.
Очевидных улик нет.
They can barely lift a usable print.
- У тебя нет улик.
- But you haven't got a leg to stand on.
Но мы беспомощны, пока нет реальных улик для обвинения.
But we're helpless unless we get actual evidence to convict them.
Итак, если у тебя нет улик, то как же книга?
Well, if you haven't got any clues, where's your book?
Ќет ниточек, нет улик, ничего нет.
No leads, no clues, no nothing.
- "Ќет улик, нет улик". ѕродолжайте воевать между собой и вы добьЄтесь, что каждый отдел в городе возьмЄт друг друга за горло.
Keep on fighting among yourselves, and you'll have... every department in the city at each other's throats.
Новых улик : нет.
New clues : none.
У вас нет ничего кроме косвенных улик
You've nothing but the weakest circumstantial evidence.
У меня нет улик.
I have no evidence.
Я подумал, раз нет никаких улик...
I thought, because there's never any evidence...
Нет никаких улик.
There's no real evidence that we did.
– У Вас нет улик.
You'll have to put him on the scene of the crime.
Я утверждаю, что у защиты больше нет никаких улик, и приговор Трибунала должен быть выполнен.
I submit that the defence has offered no new evidence and the sentence of the tribunal should be carried out.
Здесь нет мотива, нет улик, ничего, абсолютно ничего!
There's no motive, no clues, nothing, NOTHING!
Проблема в том, что у нас нет улик.
The problem is, we don't have any evidence.
- Нет улик?
- Evidence?
У нас нет улик.
We have no proof of that.
Это означает, что у тебя нет никаких улик.
Which means you still haven't got a damn thing.
Улик у тебя нет.
You have no proof.
ƒаже если это сделал √ олго, у нас нет никаких улик.
There's no evidence, even if Golgo did it.
У полиции всё ещё нет улик, а женщины напуганы.
Still, the police have no leads and the women are scared.
У нас нет улик на данный момент, господин начальник полиции.
We are rather clueless at the moment, Mr Chief of Police.
Но если они не обвиняются в шпионаже, но только в намерении шпионажа, это значит, что у них нет улик, что вообще что-то было. Это... Это так.
But if they don't charge espionage, but only what, intending to do espionage, that means they have no evidence that anything was done.
Улик пока что нет, но это не вымысел.
Come, Admiral. What?
Разумеется, мотив у него есть, но пока нет компрометирующих улик.
Of course he has a motive, but no incriminating evidence so far.
Обвинение - не осуждение, Ваша Честь, и точно нет никаких улик против моего клиента.
An indictment is not a conviction, Your Honor, and certainly no evidence of my client's guilt.
Нет улик.
No evidence.
У нас нет никаких улик Да что с вами?
We've got nothing. What's the matter with you?
У этих ребят нет никаких улик.
These guys don't have any probable cause.
Улик у них нет.
No P.C.
Я уже сказал, нет ни малейших улик, говорящих о насильственной смерти.
I've told you there's no forensic evidence to indicate foul play, none whatsoever.
Как вы остановите заговор, если у вас нет ни доказательств, ни улик?
How do you stop a conspiracy when you have no evidence, no record?
Против Елизаветы нет улик.
There is no proof against the Lady Elizabeth.
Нет никаких улик, что он физически домогался ее.
There's no evidence he physically threatened her.
У нас нет улик.
She was stalling.
Вы ведь понимаете, что у вас также нет улик, доказывающих мою причастность к преступлению.
You know there's not a shred of evidence to show I had anything to do with this.
У нас нет никаких улик против этого парня.
We don't have any forensics on this guy.
В деле нет улик и она не смогла его опознать!
There's no forensic evidence and she can't ID him!
Здесь против него нет улик. Здесь ни отпечатков пальцев, ни волос, ни волокон.
- There's no fingerprints, no fibers...
У нас нет орудия убийства... нет улик для суда.
We have no murder weapon, no forensic evidence.
Против Мартина нет улик.
I've nothing on Martin.
Нет. На месте преступления ни улик, ни живых свидетелей.
No, they left nothing at the scene and no living witnesses.
Но у них нет достаточных улик, чтобы доказать хотя бы одно преступление.
But they don't have enough proof of any crime.
Мы совершили преступление, и нет улик доказывающие что Тай-хо заставил нас сделать это.
We did the crime, and there is no evidence that Tae-ho made us do this.
- Для этого у нас нет улик.
We have no evidence to do so.
Оба были согласны, что бы завести дело у меня не так то много шансов у меня нет улик, и я ничего не помню.
Both agreed that I didn't have much of a case... since there was no evidence, and I couldn't remember anything.
- У вас нет улик!
You have no evidence.
Но нет никаких улик, говорящих о том, что они пытались что-либо украсть.
But there is no evidence that they tried to steal any of them
нет еще 235
нет ещё 136
нет войне 24
нет проблем 1713
нет ничего невозможного 100
нет денег 208
нет спасибо 138
нет справедливости 18
нет настроения 33
нет времени 732
нет ещё 136
нет войне 24
нет проблем 1713
нет ничего невозможного 100
нет денег 208
нет спасибо 138
нет справедливости 18
нет настроения 33
нет времени 732
нет слов 108
нет и еще раз нет 32
нет конечно 183
нет смысла 121
нет воды 29
нет страха 16
нет света 22
нет никакой разницы 40
нет сил 25
нет имени 19
нет и еще раз нет 32
нет конечно 183
нет смысла 121
нет воды 29
нет страха 16
нет света 22
нет никакой разницы 40
нет сил 25
нет имени 19
нет необходимости 348
нет никого 158
нет связи 64
нет и нет 215
нету 548
нет сети 24
нет выхода 33
нет ничего 520
нет уж 1024
нет пока 101
нет никого 158
нет связи 64
нет и нет 215
нету 548
нет сети 24
нет выхода 33
нет ничего 520
нет уж 1024
нет пока 101