Умёр Çeviri İngilizce
22,414 parallel translation
Мой дед по материнской линии умер от сифилиса.
My grandfather on my mom's side died of syphilis.
Я думала, ты умер!
I thought you were dead!
... он умер!
... he's dead!
Коп не умер.
The cop didn't die.
Но он умер, когда мне было 10.
But he died when I was 10.
Тебе повезло, что ты не умер.
I know. You're lucky you're not dead.
Он умер, потому что я доверился интуиции.
He died because I trusted my gut.
Он умер, потому что Солотов выстрелил в него.
He died because Solotov shot him.
- Нет, он умер.
- No, he died.
И я даже не знаю зачем я сделала это, но я попросту запаниковала и тогда выпалила "Майк умер!"
And I don't know why I did it, but I just panicked and then I blurt out of nowhere, "Mike died!"
О, Боже, как вы думаете, кто-то умер?
Oh, my God, do you think someone died?
Он умер, Коннор.
He's gone, Connor.
Доктор Роудс, пациент умер.
Dr. Rhodes, the patient is dead.
Я хочу, чтобы он умер.
I want him dead.
Король умер.
Now the king is dead.
— Чуть не умер со скуки.
- This was boring me to death.
Джон Корбен умер сегодня.
John Corben dies today.
Монтгомери Бернс Умер в 89.
( GROANS )
Кто-то умер.
Uh, someone died.
У нее умер мозг.
She was brain-dead.
Мальчик... Он умер.
The boy... he died.
Ты все еще думаешь, что он не умер?
You still think he's not dead?
И как он ушел из под вашей опеки и в конечном итоге умер в Крыму?
And how did he get out of your custody and end up dead in Crimea?
Папа на самом деле не умер.
Daddy's not really dead.
ФБР думает, Боб Ли что умер.
The FBI thinks Bob Lee's dead.
чтобы кто-то умер.
I didn't want anyone else to die.
... он умер.
And then he died.
Ты умер.
You're dead.
Вчера агент Дэвенпорт умер на задании.
Agent Davenport died on a mission last night.
Уайт умер.
Wyatt's dead.
То есть ты не принёс подарок, специально запутывал следствие, заставил меня осквернить похороны моего коллеги, а потом ты продавал плазму и сперму, пока чуть от этого не умер?
So, you didn't bring a gift, led a fraudulent investigation, had me desecrate a fellow agent's funeral, then sold your plasma and semen until you were at the brink of death?
"Непонятный спортсмен умер во время пожара в борделе".
- Wow!
Я просто сказал, что он умер.
I just told you he died.
Он умер из-за тебя.
He died for you.
Итак, ты говоришь, что хочешь украсть кости человек, который умер добрую сотню лет назад, утопить их в озере, и только так все можно остановить?
So, you're saying you want to steal the bones Of a man who's been dead over a century, Dump them in the lake, and that will end all this?
"Да, ваш малыш умер, но вот ваш счет на четверть миллиона долларов".
"Yes, your toddler is dead, but here is a bill for a quarter million dollars anyway."
Он умер.
He's dead.
И однажды тебе звонят, и говорят, что твой отец умер, и ты понимаешь, как много пропустил.
And then one day, you get a phone call that your dad died, and you just see how much you've missed.
Чуть не умер.
Almost died.
Но твой отец тоже умер, а я не знаю когда и почему.
But your dad died, too, and I have no idea when or how.
Значит, я должна знать, сколько тебе было, когда умер твой отец.
I think I should know how old you were when your father died.
А наутро я проснулась, а у него случился передоз. Он захлебнулся собственной рвотой и умер.
And... the next morning I woke up, and he had O.D.'d and aspirated on his vomit and... died.
Стой, это он умер в отеле?
Wait, he's the one who died at the hotel?
Когда Дориан умер.
When Dorian died.
Он умер, чтобы спасти твою жизнь.
He died to save your life.
И потом, когда папа умер и я была собакой, и всё было безнадёжным, появилась ты с армией чудаков и всех спасла.
And then, when my dad died and I was a dog and everything was hopeless, there you are with an army of weirdos, saving the day.
Никто не знает. Одни говорят, он умер.
Some people say he died.
Меня не было рядом, когда он умер.
I wasn't there when he died.
Я умер.
I died.
В тот день, когда всё это случилось, когда умер Патрик Спринг, я кое-что видел.
Listen, the day it all happened, the day Patrick Spring died, I saw something.
Когда умер Патрик Спринг, вы оба там были!
At the hotel!