Уходи сейчас же Çeviri İngilizce
147 parallel translation
- Я... - Уходи сейчас же!
You will leave here.. at once.
Уходи сейчас же, а то мне не хватит мужества!
Go now because I don't have any courage left!
Уходи сейчас же!
Leave the country so I don't have to see you!
Уходи сейчас же.
Leave now.
Уходи сейчас же, моё дитя!
Leave now, my sweet child!
- Уходи сейчас же!
Now, go away!
Нет, уходи сейчас же.
No, go away, now.
Уходи сейчас же!
Just go... Just go away, now!
- Уходи сейчас же!
- You are going now!
Просто... уходи, уходи сейчас же.
Just get... leave, leave right now.
Уходи оттуда, Рори, уходи сейчас же.
- Get out of there, Rory. Get out now!
Уходи сейчас же!
'Go now.
Уходи сейчас же!
Get out now!
- Уходи сейчас же.
Get out now.
Уходи сейчас же.
- Leave now.
Уходи сейчас же!
Get out of the house, right now!
- Уходи сейчас же, ладно?
- leave now, okay?
Вставай и уходи сейчас же.
I say, wake up and leave now.
Уходи сейчас же, тогда я сохраню тебе жизнь
Leave right away and I'll spare your life.
Уходи сейчас же... и никогда больше не возвращайся.
Get out of here and never come back.
- А ты сейчас же уходи.
- You're leaving at once.
- Уходи отсюда сейчас же!
- Get out ofhere right now!
Уходи, сейчас же.
Get inside, now.
Не уходи, я сейчас же позвоню твоему дяде, чтобы он не слишком нагружал тебя работой.
Don't go, I'll call your uncle right away So that he doesn't make you work too much
Сейчас же уходи!
Just get out!
- Пожалуйста, уходи отсюда сейчас же!
- Please, stay away. Go now. - Don't you wanna get outta here?
Что? Мой тебе совет, Марлен, сейчас же уходи.
I cram 3 dogs in my car to come over, and you throw me out?
Уходи оттуда немедленно. Сейчас же.
Leave that place at once!
- Уходи, сейчас же!
- Go away, now.
Уходи оттуда. Сейчас же!
Get the hell out of here!
Сейчас же уходи.
Now.
Уходи оттуда сейчас же!
Get out now!
Сейчас же уходи оттуда.
Get out of there. Get out of there now.
Уходи из этого дома сейчас же!
Leave this house now!
Сейчас же уходи.
You're leaving now.
- Сейчас же уходи отсюда.
I want you out of here, God damn it.
- Уходи, сейчас же.
- I want you out now.
- Уходи, сейчас же!
- Go! Now!
Тебе лучше уйти. Сейчас же. Уходи!
You should leave.
Уходи, сейчас же.
Go, now.
- Пусти меня сейчас же в дом! - Уходи!
Is this Julie's new schedule?
- Уходи сейчас же!
Go on then.
Как много ты хочешь, где-то пять баксов за коробку? Уходи... сейчас же.
How much you want - - like, 5 bucks a cub- - leave... now.
Сейчас же уходи и не возвращайся обратно.
Now, leave and don't turn back. Go.
- Сейчас же разворачивайся и уходи.
Turn around and walk away now.
Уходи, Сейчас же.
Out. Now.
Сейчас же уходи оттуда, Р6!
Get out of there, R6, now!
Это защищённая зона и у тебя нет разрешения находиться здесь. Уходи, сейчас же! - Хотите, чтобы я его арестовал?
This is a secure zone and you don't have authorisation to even be here.
Уходи! Сейчас же!
Go right now.
Уходи от сюда, сейчас же.
Get out of here now.
- Джордж, уходи отсюда, сейчас же.
George, get out of here, now.
сейчас же 4574
сейчас же вернись 18
сейчас же прекрати 18
сейчас же прекратите 27
желтый 160
жёлтый 97
жены 99
жёны 28
жёстко 67
жестко 66
сейчас же вернись 18
сейчас же прекрати 18
сейчас же прекратите 27
желтый 160
жёлтый 97
жены 99
жёны 28
жёстко 67
жестко 66
желаю счастья 32
желаю хорошо провести время 30
желаю вам счастья 21
желаю тебе удачи 30
жесткий 24
женушка 17
женщина 4495
желаю удачи 321
жесткая 24
жесткий диск 17
желаю хорошо провести время 30
желаю вам счастья 21
желаю тебе удачи 30
жесткий 24
женушка 17
женщина 4495
желаю удачи 321
жесткая 24
жесткий диск 17