English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Ф ] / Футболках

Футболках Çeviri İngilizce

98 parallel translation
Оба в футболках с блестками.
They're wearing these rhinestone t-shirts.
Че Гевара, южноамериканский революционер, теперь лицо на футболках.
Che Guevara, South American revolutionary, ends up as a boutique.
Мы не могли ходить в футболках и шортах.
We didn't wear shorts or t-shirts.
Толпы рукастых качков и студенток в облегающих футболках жаркое дыхание, разбаленное Майстерчау заплеванный пол.
Legions of hand-stamped meatheads... and coed naked lacrosse T-shirts... power-chugging watered-down Meisterchau... regurgitating on the glue - matted floors.
Ваш логотип будет на футболках?
Are you already sponsoring clothing?
Вы едите, ну вы знаете, всюду по городам... и вы видите настоящих... стереотипных гранжей, вы знаете... в футболках Pearl Jam... и, вы знаете, с запасной кепкой... и, вы знаете, действительно чистыми длинными штанами и шортами... и ты просто говоришь, "Я плевал на тебя!"
You go around, you know, to cities everywhere... and you see some real... stereotypical grungies, you know... with the Pearl Jam shirt... and, you know, with the stocking cap... and, you know, the really neat long johns with the shorts... and you just say, "I spit on you!"
Убедитесь, что ваши номера хорошо видны, как на футболках, так и справа на шортах.
Make sure your numbers are visible on the front of Jersey and right hip of shorts.
Убедитесь, что ваши номера хорошо видны, как на футболках, так и справа на шортах.
Make sure your numbers are clearly visible on front of Jersey and right hip of shorts.
- " нас фамилии на футболках!
- We've got names on the shirts!
Никаких пенсионеров во влажных футболках.
Good point. No OAPs in wet T-shirts.
У меня что-то вроде пристрастия к логотипам на футболках.
I, uh... I kinda have, like, a passion for T-shirt logos.
Сейчас я занимаюсь печатью на футболках.
I silk-screen T-shirts now.
- Настолько плохо? - Он занимается печатью на футболках. ... и счёл необходимым подарить мне это.
- Well, he makes T-shirts for a living and he thought it would be appropriate to give me this.
На ТВ, в газетах, на футболках.
TV, newspapers, T-shirts.
Как у фотомоделей в футболках "Хочешь молочка? !"
You look like one of those "Got Milk" models.
На этих футболках?
On them tees?
Какие к черту деньги можно заработать на футболках?
What the hell kind of money is in T-shirts?
Жарковато сегодня в черных футболках, верно?
Too hot for them black tees, right?
- Да, ты знаешь, Дэн я всё думал о том, что ты на днях мне сказал о футболках с дурацкими слоганами...
- Yeah, you know, Den... I was thinking what you were saying the other day... about the T-shirts with the stupid slogans on them.
Когда вы все ходили в футболках с надписью : "Frankie says relax", я лечил 73-летнюю женщину, её симптомы развивались вот таким образом.
While you were all wearing your "Frankie says relax" t-shirts, I was treating a 73-year-old woman who went through this progression of symptoms.
Чтобы показать людям, что мы отличаемся от миллионов леммингов в футболках и джинсах среди нас.
To show people that we are different from the millions of T-shirt and jeans lemmings out there.
Подумай обо всех футболках из "Хард-рок кафе", которые они смогут собрать.
Think of all the Hard Rock Cafe T-shirts they could collect.
Вам стоит поговорить об этом с парнями в зеленых футболках.
Uh, you need to talk to one of our green shirts about that.
- А надписи у вас на футболках?
- So, what's with the T-shirts then?
Речь о футболках.
The subject is shirts.
Речь уже не о футболках, а как дальше вместе работать.
This isn't about the shirt. This is about us working together.
А в этих футболках "Загадай желание" можно пройти без очереди.
These Make-A-Wish T - shirts will keep us from having to wait in long lines.
Только я стараюсь не читать надписи на футболках.
I just don't let myself read the t-shirts with off-color slogans.
Да, стоите тут такие сухие, в теннисных футболках солнечные лучики струятся между ваших бёдер.
Yeah, standing there all dry in your tennis skirt, sunlight streaming between your thighs.
Дерби Каунти играют в белых футболках и они явно не фавориты во встрече с чемпионами Первого Дивизиона.
Derby County in the white shirt... very much the underdogs... as they face the First Division champions.
Я не понимаю ребят в футболках Короны, которые кричат :
I can't get it that guys in Corona-shirts tell me : " You are cool!
Пиво за доллар, девушки в мокрых футболках...
dollar beers, wet t-shirts.
Это старинные традиции этой страны когда каждую третью среду месяца, которая как раз сейчас, люди в черных футболках и с изображением тупой русской речевки затыкаются.
There is an old tradition in this country that on the third Wednesday of every month, which is what today is, people with a black T-shirt on and a picture of a stupid Russian sparkplug shut up.
У меня дочь-подросток. У меня не может быть кучки женщин в футболках.
I have a teenager daughter, I can't have a bunch of women in T-shirt's.
Значит ты предпочитаешь провести их с тысячами пьяных гомофобных чуваков-натуралов и девочек с низкой самооценкой в мокрых футболках?
So you'd rather spend it with thousands of drunk homophobic straight dudes and girls with low self-esteem and wet T-shirts?
Или когда вы оба в футболках.
Or if you both keep your tops on.
Когда-то я зажигал в джинсовых шортах и коротких футболках, а потом пришли девчонки и украли весь мой имидж.
I used to rock the Jean shorts and half-shirt, but then the girls went and stole my whole look.
Тот же череп, который Шейн Кейси печатал тех футболках, помнишь?
That's the same skull that Shane Casey printed on those T-shirts, remember?
В последний раз он печатал кодированные послания на футболках.
The last time he printed coded messages on T-shirts.
Жильцы слышали выстрелы, и видели двух детей, выбегающих из здания в окровавленных футболках.
Tenants heard shots, and they saw 2 kids running from the building in bloody shirts.
Хакеры - это те, что в футболках и те кому наплевать на личную гигиену.
Hackers are the ones in t-shirts With no sense of personal hygiene.
И все такие говорят "братан, смотри какие девочки в футболках Вууф".
Everyone's like, "hey dude, what's up with all the hotties in the WUPHF shirts?"
Я собираюсь использовать шелкографию на футболках.
I'm gonna silkscreen a t-shirt dress.
Я любила спать в его футболках и шортах.
I used to sleep in his T-shirts and boxers.
Мне нужно замазать его лицо на некоторых футболках Волшебным маркером.
I have to go black out his face on some T-shirts with a Magic Marker.
Мы запретили любые лозунги на футболках.
We've restricted all sayings on shirts.
Было холодно, и она надела на себя кучу футболок прям как вечеринка в футболках это типа...
It was pretty cold, so we wear lots of shirts, and it's like a shirt party, you know. It's kind of a...
- Они были в красных футболках новичков, Лана!
- They were Red-shirt freshmen, Lana!
Тогда придется забыть о футболках.
Well, let's forget about the t-shirts, then.
Можешь забыть о футболках и сувенирах.
You can forget about the damn merchandising play.
В память о ее шрамах он напечатал на футболках необычный логотип с целью сбора средств на ее лечение.
Remembering her scars, he printed the unusual logo on T-shirts to raise money for her treatment.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]