English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Х ] / Хорошо проводите время

Хорошо проводите время Çeviri İngilizce

89 parallel translation
- Вы хорошо проводите время, миссис Чарльз?
- Having a good time, Mrs. Charles?
Вы хорошо проводите время с папой и симпатичная леди?
Are you having a good time with your father and the pretty lady?
- Хорошо проводите время?
- Having a good time?
Хорошо проводите время?
Having a good time?
Хорошо проводите время, джентльмены?
- Had a good game, gentlemen? - Capital.
Вы хорошо проводите время, босс, а?
You having a good time, boss, eh?
Хорошо проводите время.
Having a good time?
Мистер Пробст, хорошо проводите время?
Mr. Probst, having a good time?
Хорошо проводите время, ребята? Да.
YOU GUYS HAVING A GOOD TIME?
Хорошо проводите время, да?
Havin'a good time, are ya?
Вы, кажется, хорошо проводите время.
- You seem to be having a good time.
- Вы хорошо проводите время.
- You have a good time.
Ребята, вы хорошо проводите время? !
Are you guys having a good time?
Вы с девочками хорошо проводите время?
Are you girls having a nice time?
- Вы хорошо проводите время?
You having a good time?
Эй, ребята, хорошо проводите время?
Hey, guys, are you having a good time?
Ребята, я смотрю вы хорошо проводите время.
Oh, you guys had a good time I see.
Надеюсь, вы хорошо проводите время в Блю Скай Парк?
Hope you're having a great holiday... at Blue Sky Park.
Когда вы выходите с подругами и хорошо проводите время - мы рады за вас.
When you go out with your girlfriends and have a good time, we're happy for you.
Пожалуйста, наслаждайтесь едой и хорошо проводите время.
Please enjoy the food and have a good time.
- Именно они. - Хорошо проводите время, парни?
- You guys having a good time?
Мы берем вас в путешествие по сюжету Вы хорошо проводите время, наслаждаетесь нашей историей, думаете что знаете что должно произойти...
Hmmmmmmm. We take you on a little trolley ride down story lane. You're havin'a good time, enjoying out little tale, think you know what's coming.
Хорошо проводите время?
We having a good time?
- Хорошо проводите время?
- Are you having a nice time?
Я подчеркнул её. Потому что вы интеллектуальны ( mental - прим. ), если вы не хорошо проводите время.
{ pos ( 192,210 ) } Because you're mental if you don't have a good time.
И так, ты и Люк хорошо проводите время?
So, you and luke having a good time?
Хорошо проводите время, Гэри?
So, gary, you having a good time tonight?
Хорошо проводите время?
Having a good time tonight?
Хорошо проводите время этим вечером?
Having a good time tonight?
Похоже, вы хорошо проводите время.
You guys sound like you're having a good time.
Кажется, вы хорошо проводите время?
You guys sound like you're having a good time.
Хорошо проводите время?
Are you enjoying yourself?
Так вы не только не были уполномочены, но и не получили ничего от Лизы, только хорошо проводите время.
So not only have you been running around unauthorized, but you haven't gotten anything at all out of Liza other than a good time.
Хорошо проводите время вместе.
Look at you two hanging out.
Ну что, дамы, хорошо проводите время?
Okay, ladies, everybody having a good time?
Вы хорошо проводите время... Пока я здесь старею.
You have a good time while I get old in here.
- Да, сэр. Надеюсь, вы хорошо проводите время.
I hope you're enjoying yourself.
Вы хорошо проводите время?
Are you having an okay time?
Разве вы двое не просто хорошо проводите время?
Aren't you two just supposed to be having fun?
Ну, просто скажем, ты уходишь с парнем и вы хорошо проводите время...
Uh, uh, let's just say... you go out with a guy and you're having a good time...
Вы хорошо проводите время, ребята?
Are you guys having a good time tonight?
Спасибо, что пришли. Надеюсь, вы хорошо проводите время.
Thank you for coming and I hope that you enjoy yourselves.
Надеюсь, вы хорошо проводите время, ведь очевидно, что это свадьба.
Uh, I-I hope you're all enjoying what is obviously a wedding.
Ребята, вы хорошо проводите время, да?
You guys having a good time, huh?
Вы очевидно хорошо проводите время, придаваясь воспоминаниям.
No. You guys are obviously having fun reminiscing.
Я очень рада, что вы хорошо проводите время.
I'm so glad you're enjoying yourselves.
Похоже, вы с Эроном хорошо время проводите.
Uh, so you and aaron seem likeyou're ha
Хорошо время проводите?
Are you having fun?
Вы ребята хорошо проводите время.
You guys made good time here.
Хорошо проводите время?
Everyone having a good time?
Надеюсь, вы хорошо проводите время.
I know we are.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]