English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Х ] / Хотите ещё

Хотите ещё Çeviri İngilizce

1,502 parallel translation
Скажите, если хотите ещё что-то.
Let me know if you need anything else.
- Вы хотите ещё шипучки?
- Do you want a soft drink?
Хотите ещё?
You want more?
Да, кажется. Хотите, чтобы я спросила патрона, не нужен ли ему еще кто?
Want me to ask my boss if he needs someone?
А сейчас о чем еще вы хотите послушать?
Now, what else would you like to hear about?
Не хотите попробовать воспользоваться душем еще раз?
Do you want to try the shower again?
Чего еще вы от меня хотите?
Enough! - What do you want from me yet?
Вот вы чего хотите? ! Еще!
That's what you want, a bit more!
Если вы хотите разгадать настоящую тайну, разберитесь лучше, кто уводит мои газеты по воскресеньям, или почему еще кто-то на планете находит Дэна Кука забавным?
So if you wanna solve a real mystery, go ahead and figure out who's taking my NY Times every sunday. Or better yet how about why anybody on the planet actually thinks Dan Cook is funny.
Может, вы еще хотите, чтобы я довезла вас до аэропорта?
What, you want me to drive you to the airport?
Сколько еще вы хотите за это расплачиваться?
How long do you wanna keep paying for it.
- А что вы ещё хотите?
- What do you want?
Какой еще звездой вы хотите его сделать?
Just what kind of star standout do you want him to be?
- Вы хотите еще один шанс?
- Do you want another chance?
Что вы ещё хотите?
What's it about?
Вы хотите нанять еще?
Are you gonna hire more?
Так вы хотите еще один показательный судебный процесс.
Ah! So, another show trial.
Хотите еще чего-нибудь?
Uh, can I get anyone anything?
Если не хотите идти, помогайте как-то ещё, потому что "каждый сам за себя" здесь не пройдёт.
If you don't want to come, then find another way to contribute. Because every man for himself is not gonna work.
Хотите ли вы услышать вопрос ещё раз?
You want to hear the question one more time?
Вы хотите что-нибудь еще добавить, сенатор Андреотти?
Would you like to add anything else, Senator Andreotti?
Что-нибудь еще хотите сказать нам, лейтенант Баум?
Anything else you want to tell us, Lieutenant Baum?
- Хотите еще?
- You want more?
- Хотите еще?
- Do you want another one?
Хотите прогуляться, подышать свежим воздухом или еще чем-нибудь?
Do you want to have a walk, get a breath of fresh air or something?
Хотите посмотреть ещё чей-нибудь ящик, мисс Прайер?
Is there anyone else's box you'd like to look at, Miss Prior?
Хотите что-то еще?
Unless You Want Something Else?
Хотите еще подумать?
Do you want to think about it?
Вы все еще хотите умереть?
Would you still want to die?
Я знаю, вы не хотите слышать этого, но я не думаю, что вам стоит обижать ее еще.
I know you don't want to hear this, but I don't think you've given up on her either.
Вы хотите исчезнуть, когда кто-то еще хочет что-то от вас?
You want to disappear when somebody else wants something from you?
Но, думаю, вы все еще хотите поймать его живьем.
You still want to take it alive.
- Вы всё еще хотите, чтобы я узнал всё?
- Do you still want me to find out?
Вы всё ещё хотите вести дела с ним?
And you want to do business with him?
Чего вы ещё хотите?
What more do you want?
Только потому, что вы не хотите слушать, это еще не значит, что это не правда.
Just because you don't want to listen doesn't make it any less the truth.
Что еще вы хотите знать?
What else could yoco possibly want to know?
Как когда официант приходит и спрашивает хотите ли Вы ещё булочек, а ты отвечаешь, "Достаточно."
Like when the waiter comes around and asks if you want any more muffins, and you say, "We're good."
Теперь, если вы ещё хотите...
Now, if you're gonna want...
Вы и вправду все еще хотите гоняться за ней?
Are we really gonna keep chasing it?
Хотите, чтоб я еще кому-нибудь солгал?
- Anyone else you want me to lie to?
Синяки на ягодицах от сильных шлепков раскрытой ладонью, и трещины на ее.. что еще вы хотите знать?
Bruising on the buttocks from a forcefully used flat hand, and there was a fissure in her... how much of this do you want to know?
Хотите еще что-нибудь узнать?
Want to know anything else?
Вы все еще хотите нанять меня, не так ли?
You still want to sign me, don't you?
Чего ещё вы хотите от нас?
What more can we do?
Вы хотите оставить себе что-нибудь еще?
Is there anything else you want to keep of Jack's?
Хотите поиграть ещё?
Would you like to play again?
Если вы так хотите спасти жизнь своего друга. Почему мы еще не начали это делать?
If it is so urgent to save the life of your friend why haven't we gotten on with it?
Я встречу вас там. Вы уверены, что ещё хотите представлять его? Я знаю, насколько Питер болен.
I got the IP address, tracked down where they were sent from, a delightfully skeezy little internet café on Grand Street.
Не хотите попробовать еще раз, только чувств поменьше?
You want to try that again with a little more feeling?
Что еще вы хотите знать?
What else do you want to know?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]