Центра Çeviri İngilizce
2,072 parallel translation
Кое-кто должен был забрать меня от трогового центра!
Somebody was supposed to pick me up from the mall!
Почему Морская полиция расследует несчастный случай, это дело Военно-морского центра безопасности?
Why is NCIS getting involved in an accident that's being investigated by the Navy Safety Center?
Охранники центра сделали на месте, что могли.
Security on the scene did the best they could.
Я не видел его возле спортивного центра.
I didn't see him at the rec center.
Звонок пришел с бесплатного телефона из торгового центра в Филлморе, штат Мэриленд.
The call came from a courtesy phone at an outlet mall in Fillmore, Maryland.
Извлеку запись с камеры наблюдения центра.
Pulling mall security footage now.
Запись камер из торгового центра, любезность от МакГи и прочих людей, которые выходили из магазинов одежды в округе Кэролл.
Mall security footage courtesy of McGee and the kind people at the Carroll County Outlet Shoppes.
Так, они прислали копа из торгового центра?
So they, uh... sent a mall cop, huh?
Мы будем протестовать вдоль дороги, по которой он делает пробежки, и мне нужны люди во всех магазинах по продаже витаминов в радиусе 5 миль - от центра города.
We are also going to protest along his jogging route, and I need someone in every GNC within a five-mile radius
Калеб из Центра Земли?
As in Hollow Earth Caleb?
Лидер повстанцев из Центра Земли.
The Hollow Earth insurgent leader?
Он хочет создать поселение для абнормалов из Центра Земли здесь, на поверхности.
He wants to create a settlement for the Hollow Earth abnormals here on the surface.
И вызову Кейт из Центра Земли.
Oh, and I'm recalling Kate from Hollow Earth.
Калеб из Центра Земли? Самый разыскиваемый негодяй, по версии ваших властей.
We're making a Homeland for them, starting immediately.
Вы должны были подавить восстание Центра Земли, однако сейчас, они устроили благотворительную вечеринку в центре города.
I was promised full control over everything we found, not to mention all operations pertaining to hyperspecies security.
Мы воюем с повстанцами из Центра Земли.
We're at war with insurgents from Hollow Earth.
Полиция преследует четырех подозреваемых с самого центра города, и у них заложники.
- -P.D. are pursuing the four suspects through downtown in response to a hostage situation.
- -все западные высоты территории центра и восточного парка
- -the entire upper west hill Central Heights and East Park Side areas.
Итак, Джон, я нахожусь здесь, вдали от центра где ранее сегодня днем, рой африканизированных пчел
Well, John, I'm here outside of downtown where, earlier today, a swarm of Africanized bees
Это Сюзи Моралес, в прямом эфире из центра Нью-Йорка.
This is Suzie Morales reporting live from Midtown.
Из центра города - Сюзи Моралес.
This is Suzie Morales reporting live from Midtown.
А я снова веду репортаж из центра города, где глаза сотен людей прикованы... к 21 этажу, где неизвестный мужчина решил покончить жизнь...
Suzie Morales reporting from Midtown, where the eyes of the city are riveted on a ledge 20 stories up and the unidentified man...
Здесь налево, и двигайся в сторону центра.
Take a left here, head to the centre of town.
А еще она крадет джинсы из торгового центра.
She also steals jeans from the mall.
Мой папа начальник центра по контролю железнодорожного трафика.
My daddy is a chief of railway control centre.
Центральная, это СМ-1012, у нас тут молодой белый мужчина на углу Центра и Гайд.
All right. Central, this is SM 10-12. We got a young white male laid out on the corner of, uh,
Звонят из Центра по контролю заболеваний.
The CDC is on the line.
У нашего научного центра большие успехи.
We're making huge strides forward in the SPRC.
Целых 2 недели Саймон Сильвер, чьи способности опровергает лаборатория Маргарет Метисон, будет проходить всевозможный тест, разработанный экспертами из Научного центра.
For two weeks, Simon Silver, who had been called into question in this university by the late Margaret's son will put'himself through all kinds of tests designed by a committee of experts from the SPRC.
Термолитические дипломеры, вольметры, радиационные дозиметры, все приборы Научного центра для изучения паранормальных явлений, установлены для изучения Саймона Сильвера, который решил отменить утром несколько своих публичных выступлений.
Thermoelectric heat meters, radiation monitors, everything in the Scientific Paranormal Research Center / ab is in place to test Simon Silver, who this morning may have just canceled a number of his public appearances.
Невозможно предсказать, чем же обернется Научного центра по изучению паранормальных явлений, которые официально огласят сегодня...
It is impossible to predict an outcome for this and it's with great expectation the verdict from the Scientific Paranormal Research Center, to be announced officially tonight.
От центра рака.
The cancer center.
Как двойной или тройной обход центра?
A double or like a triple heart bypass. Well, you hang in there.
Могу подвести до центра.
Now, I can drop you off in the city centre. Is that okay?
Далеко до туристического центра?
How far is the walk to the Welcome Center?
Многие верят, что на территории центра, в самом сердце этих древних мест, творятся невообразимые ужасы.
There are many who believe that within this compound, in the heart of this ancient wildness, there are horrors beyond imagining.
Но на самом деле вопрос в другом - Все ли из них и по сей день находятся в стенах центра?
But the real question is, are all of them still inside?
Но что они могут сделать, так это дать номер центра пропавших и эксплуатируемых детей в Арлингтоне, штат Вирджиния.
But what we can do for you is to give you the number of the centre for missing and exploited children of Arlington, Virginia.
Когда вице-консул впервые прибыл в Линарес, он добрался до центра и обнаружил, что Николас Баркли исчез.
When the Vice Consul first arrived in Linares, he got to the centre and found Nicholas Barclay had disappeared.
И он в самом деле с кем-то из центра в Линаресе ездил искал его.
So he essentially, with somebody from the Linares Centre, went around looking for him.
- Нет, нет, нет, это относительно центра общественных работ.
No, no, it's about this no, no, it's about this community service centre. Community service centre.
Нет, вы знаете что грубо отнимать у людей дома и деньги для строительства праздничного центра Хотя вы действительно хотите, чтобы вам поклонялись
No, you know what's rude, is taking people's houses and money to build a celebration center, when what you really want is for them to worship you.
Я координатор центра спец-подготовки.
I'm the protection detail training coordinator, and you're in Towns ville
Я по уши в одном опасном деле, и если бы не чрезвычайная ситуация, я бы высадил тебя у ближайшего торгового центра.
I'm neck deep in some serious crap, and if this wasn't an emergency, I would drop your ass off at the nearest mall.
"Панда - экспресс", и Торговый центра Лаймы, а также магазина часов Swatch!
Panda Express, and Lima Mall Swatch Watch kiosk!
Фургон только уехал из центра Едет в Ранчо Кукамонга.
Truck just left downtown. Going to Rancho Cucamonga.
Но сначала, тысячи гостей ожидаются на завтрашнем собрании Большого Чаепития, которое празднует открытие своего нового центра в Куахоге.
But first, thousands are expected for tomorrow's Tea Party rally celebrating their new Quahog headquarters.
Помнишь пацана, который бросал с центра в большом перерыве.
Remember the kid who took the shot at the Thunder game?
Много надежд на джип, уезжающий из общественного центра.
There are tons of potentials on the SUV fleeing the community center.
Это регистрационная книга из Центра реабилитации Джены.
This is the sign-in book from jenna's blind rehab center.
Консультант из Центра Земли.
Hollow Earth consultant.
центральный парк 23
центральный вокзал 20
централ 21
центральный 23
центральная 153
централ пасифик 16
центральной 38
центр 439
центр города 34
центре 108
центральный вокзал 20
централ 21
центральный 23
центральная 153
централ пасифик 16
центральной 38
центр 439
центр города 34
центре 108