Центральный Çeviri İngilizce
799 parallel translation
Возьми несколько парней, и приезжайте на Центральный вокзал.
Get a hold of a couple of the boys and go over to Grand Central Station.
Центральный лондонский вокзал, я полагаю?
London terminus, I suppose?
- Я их центральный нападающий.
- I'm their centre forward.
Я хотел начать вечер с хорошей партии в покер а меня занесло в Центральный Парк поиграть в ковбоев и индейцев.
I start out the evening with a nice poker game in view and wind up in Central Park playing cowboys and Indians.
Центральный вокзал она должна все получить Замечательно
Grand Central Station. She should be receiving it now. Fine
Никому не покидать здание, кроме как через центральный вход.
Nobody leaves the building except through the front.
Это Тиргартен, некогда - центральный берлинский парк.
This is the Tiergarten, used to be the Central Park of Berlin.
Он пошел в Центральный парк и искупался.
He went to the Park Central and had a swim.
Передает Центральный военый штаб
HI'roshima Central Military HQ reports that
"Мы торопимся на Центральный вокзал"?
'Grand Central, or bust'?
Ты центральный. Я буду кричать "хайк".
You're center, I'll yell hike.
Центральный, огонь.
Fire center.
Центральный рынок, потом прямо.
the markets... We'll go straight through the Marais.
Слушай, дай мне Центральный дивизион, пожалуйста.
Listen, give me central division, will you, please?
Я бы ограбил Центральный банк Италии, да квалификации не хватает.
I'd rob the Central Bank, but I haven't got the training.
Центральный банк теперь вынужден действовать втихаря.
And the Bank of France is going to have to act as a corrupt unofficial broker.
Поймай такси, отправляйся в Центральный парк и утопись там в пруду ".
"Why don't you go and take yourself a cab and go up to Central Park and go jump in the lake?"
Так... Вы знаете центральный парк перед Пале-Ройялем?
Do you know the center garden at the Palais Royale?
Центральный Штаб ПВО.
The Peoples Central Air Defense Headquarters.
Центральный аэропорт Берлина.
Central airport of Berlin.
Центральный канал, Анан.
The central channel, Anan.
Приготовьтесь включить свой центральный экран, пожалуйста.
Stand by to activate your central viewer, please.
Центральный компьютер указывает, что мы подходим к точке последнего зарегистрированного местонахождения шаттла.
Computer central reports that we are coming up on the coordinates of the last established position of the shuttlecraft.
Спок, если поменять полюса на невроанализаторе МакКоя, вы сможете закоротить центральный проектор?
Spock, if you reverse the circuits on McCoy's neuro-analyser, can you set up a counter field to jam the paralysis projector?
Центральный блок, десятый этаж.
Central block, tenth floor.
Десятый этаж, центральный блок.
Tenth floor, central block.
Я думаю, что это центральный блок, а ты, Джейми?
I should think that's the central block, wouldn't you, Jamie?
Это центральный блок на северной стороне.
That is the central block on the north side.
Интернэшионал Электроматикс, Центральный офис.
International Electromatics, Central Office.
Вы пойдете в Центральный Контроль.
You will go to Central Control.
Центральный Контроль?
Central Control?
Центральный участок уже очищен?
Is the centre site cleared yet?
- Мне надо на центральный вокзал.
- How do I get to Grand Central?
Офицер, где центральный вокзал?
Officer, how do I get to Grand Central?
Центральный мозг поврежден.
Memory core is burned out.
ќсновные блоки пам € ти и центральный процессор, наход € тс € в – оки ћаунтенс. ¬ центре этой горы, в олорадо.
The main memory and Calculators located in the Rockies the heart of the mountain, in Colorado.
Центральный архив до этого не ошибался.
Central Records have never been wrong before.
Побываете на Ленинских горах, Университет имени Ломоносова увидите, Центральный стадион в Лужниках осмотрим, на юго-западе, в новом районе, побываете.
You'll visit the Lenin Hills the University named after Lomonosov you'll tour the Central Stadium in Luzhniki and stop at a new residential area in the city's southwest.
Хорошо, принесите их в центральный пост управления, пульт 3.
Okay, send it down to Central Control Room, Console 3.
Центральный механизм сошел с ума?
Central mechanism psychosis?
твое мировосприятие сводится к данным полученным от твоих датчиков и эти данные есть поток электрических импульсов, которые поступают в твой центральный компьютер.
The only experience that is directly available to you is your sensory data. And this sensory data is merely A stream of electrical impulses which stimulate your computing center.
Самый большой. Центральный остров.
The Prince of Wales, an international hotel.
Центральный округ?
Central Command.
Центральный информационный офис связь установлена, что Вы хотите?
Central Information Office, contact established, what do you want?
- В Центральный парк.
PROCLO : I'm going to Central Park.
И как она попала в Центральный парк?
SEARCH ME.
Через центральный вход!
Get out the front!
Центральный банк может это сделать.
That's up to you.
Это центральный коммутатор.
Operator speaking. What's the number?
Это центральный комплекс управления.
It is our central control complex.
Центральный уголовный суд Лондона
With four legs and great sharp teeth
центральный парк 23
центральный вокзал 20
центр 439
центр города 34
центре 108
централ 21
центральная 153
центр управления 43
центра 51
централ пасифик 16
центральный вокзал 20
центр 439
центр города 34
центре 108
централ 21
центральная 153
центр управления 43
центра 51
централ пасифик 16