English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Ч ] / Частный самолет

Частный самолет Çeviri İngilizce

159 parallel translation
Кто-то прислал за мной частный самолет.
Someone sent a private plane.
Кофель берет частный самолет, и мы получили копию его плана полета от ФАА.
Cofell's taking a private plane and we got a copy of his flight plan from the FAA.
У дедушкиного друга есть частный самолет. Он может очень быстро сюда добраться.
My grandfather ´ s friend has a private jet, he can get here quickly.
Пришлют частный самолет.
They're sending a private jet.
Десять минут назад частный самолет Алека Колсона был вынужден сделать аварийную посадку после того, как чуть не разбился при взлете в Ситаке.
- "Ten minutes ago, Alec Colson's plane was forced into an emergency landing after almost crashing on takeoff from Sea-Tac."
и выиграю Грэмми... зазвенят денежки... куплю себе частный самолет..
I'm gonna win a grammy. make the bling-bling. you know.and get a private jet.
Федералы выслали за ним частный самолет.
The feds are sending a private plane to pick him up.
- Эй, "Папочка", у тебя есть частный самолет.
Hey! Dad...
Частный самолет.
Private jet.
Так же высоко, как частный самолет? ( "Hi" и "high" - игра слов. )
High like a private plane?
Он непременно посадит тебя в частный самолет.
He'll get you back on a private plane in no time.
Вы никогда не думали о том, чтобы договориться с авиакомпанией и получить частный самолет?
The one that you find of we get patronage of the aerial companies? For that got a private jet.
Сегодня утром на имя Оуэна Кравеки был снят частный самолет.
Private jet was chartered by Owen Kravecki this morning.
Кто, по-твоему, заплатил за частный самолет?
who do you think's paying for the private plane?
Частный самолет, номер в отеле Балажио.
Private jet, Valderrama suite at the Bellagio.
В северной части штата Нью-Йорк только что упал частный самолет, было обнаружено три трупа, и один из них был опознан, как Эдвард Тиг.
SO, A PRIVATE JET JUST WENT DOWN OVER UNETATE NEW YORK. THREE BODIES WERE RECOVERED, AND ONE WAS IDENTIFIED AS EDWARD TEAGUE.
Частный самолет, частный аэропорт.
Private planes, private aiorort.
На свой частный самолет и свою яхту под названием "Шаткое Правосудие".
On his private plane and his yacht, the "Reel Justice."
Похоже на гигантский частный самолет.
That's, like, a giant private jet.
Она села в частный самолет и улетела в Венесуэлу.
She got into a private aeroplane and she flew to Venezuela. With me.
Это был частный самолет.
It was a private jet.
У доктора Харпера частный самолет.
Dr. Harper has a private jet.
Вы же знаете, на самом деле, я не люблю летать, хотя этот частный самолет даст фору любому автобусу.
You know, I don't really like to fly, but that private jet of yours beats the hell out of coach.
я хочу частный самолет ћожешь это сделать,'рэнк?
Yeah, you know what else? I want a private jet. Can you do that Frank?
Сегодня он нанял частный самолет, чтобы отправиться на Марианские острова.
Hired a private jet earlier today to fly him to the Mariana Islands.
Зачем ей прыгать в частный самолет и перелететь через всю страну Только для того чтобы ворваться в мою жизнь
Why would she jump in a private jet and fly all the way across the country just to dump on my life?
Частный самолет до Монако
Private jet to Monaco.
У меня есть свидетель, который видел, как они сели на частный самолет с бортовым номером Си-Эл-Эм...
I have a witness who saw them board a private jet, tail number CLM...
Ничего себе, частный самолет.
Dixon : Wow, private jet.
Частный самолет?
Flying private?
Так заинтересовалась, что за мной прислали частный самолет!
They were so excited they even flew me to their offices in their private plane.
Убедись, что там есть частный самолет, полностью заправленный, и готовый к взлету.
Make sure there's a private plane, fully fueled, and ready to go.
Частный самолёт прошлой ночью здесь и самолёт КГА с четырьмя пассажирами и пилотом - здесь.
A private plane here last night and a CAB plane with four passengers and a pilot here.
Я сяду в свой частный самолёт и улечу в Палм-Спрингс, позависаю с Эдди Наклсом, и погоняю в гольф с президентом Фордом и Никсоном и их выблядками.
I'm gonna get on my private jet and wing up to Palm Springs, hang out with Eddie Knuckles, and hit a few golf balls with President Ford and Nixon and them motherfuckers.
Вам стоило нанять частный самолёт.
You should've hired a private plane.
Доставьте Яффа в аэропорт "Гэтвик" откуда его заберёт частный самолёт.
Jaffa will be taken to Gatwick Airport where a jet will land then leave with him.
После разморозки мы зарезервировали ваш частный самолёт.
We preserved your private jet just as you left it.
NBC позволяет мне использовать их частный реактивный самолёт?
NBC is letting me use their private jet?
Ты жалуешься на частный самолёт?
You're complaining about a private jet?
Я уже настроился на частный самолёт.
I'm all psyched up to go on a private jet.
Известно что вы и ещё четверо мужчин взяли шестерых женщин в свой частный самолёт из Лас-Вегаса в Лос-Анджелес.
Briefly, "That on March 17, you and four other men... " took six women via private jet... "from Las Vegas to Los Angeles..."
Хочешь, вызову частный самолёт, и мы туда полетим?
I can rent a plane and fly you.
* jet - струя ; частный реакт. самолёт
One of those aircraft?
... что Лэрэми заказал частный самолёт и побывал в Швейцарии.
" Laramie chartered a private jet to Switzerland.
Это как снова сесть на лошадь, только в нашем случае, частный самолёт.
It's like getting back on a horse, only in this case, a little twin engine.
Частный самолёт, 20 тысяч долларов наличными, и пасспорт на чужое имя.
Private air transportation, $ 20,000 in cash, and a passport without my real name on it.
А сейчас частный самолёт отвезёт тебя обратно в Торонто.
A private plane will take you back to Toronto now.
А у вас частный самолёт?
So you have a private jet?
Их частный самолёт разбился, когда они хотели приземлиться в Мартас-Винъярд.
Their Gulf Stream went down when they were trying to land in Martha's Vineyard.
Лорен Рейнольдс погибла в автокатастрофе, да? Он нанял частный самолёт.
He chartered a private jet.
Мне до сих пор грустно из-за Кайла Энрайта, который не пригласил меня на свой частный самолёт в Миконос по случаю своего 12-го дня рождения.
I'm still sad because Kyle Enright didn't invite me on his private jet to Mykonos for his 12th birthday.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]