Чем говоришь Çeviri İngilizce
8,824 parallel translation
Ты представления не имеешь, о чем говоришь.
You have no idea what you're talking about.
Ты не понимаешь, о чем говоришь.
You don't know what you're talking about.
О чём ты говоришь?
How could I do what?
Мам, о чём ты говоришь?
Mom, what are you talking about?
о чем ты говоришь?
What are you talking about?
О чём ты говоришь?
What are you talking about?
О чем ты говоришь?
What are you talking about?
О чём ты говоришь, Джоши?
What are you talking about, Joshy?
Не знаю, о чем ты говоришь.
I don't know what you're talking about.
Не понимаю, о чем ты говоришь.
I don't know what you're talking about.
Не понимаю, о чём ты говоришь.
I don't know what you're talking about.
Не понимаю о чем ты вообще говоришь.
I don't know what the hell you're talking about.
Не понимаю, о чем ты говоришь, непостоянная госпожа.
Oh, I don't know what you're talking about, fickle mistress.
Кажется я начинаю понимать... О чём ты говоришь. Если на тебя набросится медведь в лесу,
Okay, I think I'm starting to get it... what you're talk... ♪ If a bear runs at you in the woods ♪
Я не знаю, о чем ты говоришь.
I don't know what you're talking about.
Я только что выиграл аукцион. О чем ты говоришь?
Oh, Alice, thank you so much for your help.
О чем ты, вообще, говоришь?
What are you talking about?
Чт - о чём ты говоришь?
Wh-What are you saying?
Клянусь, я не знаю, о чём ты говоришь.
Tell me.
Я понятия не имею, о чем ты говоришь.
I have no idea what you mean.
Раз ты говоришь этим голосом, значит, понимаешь, о чём я.
You're doing the voice, so you obviously know what I'm talking about.
О чём это ты говоришь?
What are you talking about?
Ты стоишь и думаешь о том, чем я занималась... обо всём, что я когда-либо тебе говорила... и говоришь мне, кто бы не стал сбегать.
You stand there, and you think about what I have been doing... and about everything I have ever told you... and you tell me who wouldn't run.
— О чём ты говоришь?
- What are you talking about?
- О чём ты говоришь?
- What are you talking about?
Ты не знаешь, о чём говоришь.
You don't know what you're talking about.
О чём ты говоришь?
What are we saying here?
Ты прекрасно знаешь о чем ты говоришь.
You clearly know what you're talking about.
кроме как бросаться яйцами в гору и ждать ответа. Что сделал твой классный руководитель? они начали ругаться на неё и всё такое. О чём ты говоришь?
I mean, Kang Pil Sung's hometown is Jeju-do and he went there for Chuseok during the time Kim Hye Jin went missing and then got into a car accident so he was in the hospital for over 2 months.
Я вообще не понимаю о чём ты говоришь.
I got no idea what you're talking about.
Эм, даже не представляю о чем ты говоришь.
Hey, ah, I don't know what you're talking about.
МакГи, о чём ты говоришь?
McGee, what are you talking about?
– Я не имею ни малейшей идеи о чем ты говоришь.
- I have no idea what you're talking about.
— О чём ты говоришь? — Всё сходится.
- What are you talking about?
Гиббс, о чём ты говоришь?
Gibbs, what are you talking about?
Я не знаю, о чём ты говоришь.
I don't know what you're talking about.
О чем ты говоришь?
- What are you talking about?
О чём ты говоришь? Я там была.
Right, what are you talking about?
Я действительно не понимаю о чём ты говоришь.
I simply don't know what you're talking about.
О чем ты говоришь, Гарв?
What are you talking about, Garv?
Я знаю о чем ты говоришь.
I know what you're saying.
Мы знаем, о чём ты говоришь.
Whoo!
Я с трудом понимаю, о чем ты говоришь.
Or maybe there's a phone box handy, down by the loo, perhaps?
О чем ты говоришь?
What is that in reference to?
- То, о чём ты говоришь, требует подготовки и денег. Больших денег.
What you're suggesting takes planning and money.
О чем ты говоришь? Ты жертва.
- What are you saying?
О чём ты говоришь?
- What are you talking about? - Oh.
О чём ты говоришь?
What are you saying?
О чём ты говоришь? Мой магазин!
What are you talking about?
- О чем ты говоришь?
- What are you talking about?
О чём ты говоришь?
- Company-wide policy.
говоришь 1747
говоришь по 55
говоришь так 54
говоришь мне 21
чем говорить 27
чем где 59
чем говорят 16
чем говорит 81
говоришь по 55
говоришь так 54
говоришь мне 21
чем говорить 27
чем где 59
чем говорят 16
чем говорит 81