English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Ч ] / Чем говоришь

Чем говоришь Çeviri İngilizce

8,824 parallel translation
Ты представления не имеешь, о чем говоришь.
You have no idea what you're talking about.
Ты не понимаешь, о чем говоришь.
You don't know what you're talking about.
О чём ты говоришь?
How could I do what?
Мам, о чём ты говоришь?
Mom, what are you talking about?
о чем ты говоришь?
What are you talking about?
О чём ты говоришь?
What are you talking about?
О чем ты говоришь?
What are you talking about?
О чём ты говоришь, Джоши?
What are you talking about, Joshy?
Не знаю, о чем ты говоришь.
I don't know what you're talking about.
Не понимаю, о чем ты говоришь.
I don't know what you're talking about.
Не понимаю, о чём ты говоришь.
I don't know what you're talking about.
Не понимаю о чем ты вообще говоришь.
I don't know what the hell you're talking about.
Не понимаю, о чем ты говоришь, непостоянная госпожа.
Oh, I don't know what you're talking about, fickle mistress.
Кажется я начинаю понимать... О чём ты говоришь. Если на тебя набросится медведь в лесу,
Okay, I think I'm starting to get it... what you're talk... ♪ If a bear runs at you in the woods ♪
Я не знаю, о чем ты говоришь.
I don't know what you're talking about.
Я только что выиграл аукцион. О чем ты говоришь?
Oh, Alice, thank you so much for your help.
О чем ты, вообще, говоришь?
What are you talking about?
Чт - о чём ты говоришь?
Wh-What are you saying?
Клянусь, я не знаю, о чём ты говоришь.
Tell me.
Я понятия не имею, о чем ты говоришь.
I have no idea what you mean.
Раз ты говоришь этим голосом, значит, понимаешь, о чём я.
You're doing the voice, so you obviously know what I'm talking about.
О чём это ты говоришь?
What are you talking about?
Ты стоишь и думаешь о том, чем я занималась... обо всём, что я когда-либо тебе говорила... и говоришь мне, кто бы не стал сбегать.
You stand there, and you think about what I have been doing... and about everything I have ever told you... and you tell me who wouldn't run.
— О чём ты говоришь?
- What are you talking about?
- О чём ты говоришь?
- What are you talking about?
Ты не знаешь, о чём говоришь.
You don't know what you're talking about.
О чём ты говоришь?
What are we saying here?
Ты прекрасно знаешь о чем ты говоришь.
You clearly know what you're talking about.
кроме как бросаться яйцами в гору и ждать ответа. Что сделал твой классный руководитель? они начали ругаться на неё и всё такое. О чём ты говоришь?
I mean, Kang Pil Sung's hometown is Jeju-do and he went there for Chuseok during the time Kim Hye Jin went missing and then got into a car accident so he was in the hospital for over 2 months.
Я вообще не понимаю о чём ты говоришь.
I got no idea what you're talking about.
Эм, даже не представляю о чем ты говоришь.
Hey, ah, I don't know what you're talking about.
МакГи, о чём ты говоришь?
McGee, what are you talking about?
– Я не имею ни малейшей идеи о чем ты говоришь.
- I have no idea what you're talking about.
— О чём ты говоришь? — Всё сходится.
- What are you talking about?
Гиббс, о чём ты говоришь?
Gibbs, what are you talking about?
Я не знаю, о чём ты говоришь.
I don't know what you're talking about.
О чем ты говоришь?
- What are you talking about?
О чём ты говоришь? Я там была.
Right, what are you talking about?
Я действительно не понимаю о чём ты говоришь.
I simply don't know what you're talking about.
О чем ты говоришь, Гарв?
What are you talking about, Garv?
Я знаю о чем ты говоришь.
I know what you're saying.
Мы знаем, о чём ты говоришь.
Whoo!
Я с трудом понимаю, о чем ты говоришь.
Or maybe there's a phone box handy, down by the loo, perhaps?
О чем ты говоришь?
What is that in reference to?
- То, о чём ты говоришь, требует подготовки и денег. Больших денег.
What you're suggesting takes planning and money.
О чем ты говоришь? Ты жертва.
- What are you saying?
О чём ты говоришь?
- What are you talking about? - Oh.
О чём ты говоришь?
What are you saying?
О чём ты говоришь? Мой магазин!
What are you talking about?
- О чем ты говоришь?
- What are you talking about?
О чём ты говоришь?
- Company-wide policy.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]