Чем за минуту Çeviri İngilizce
62 parallel translation
Я умолчу о тех страшных признаньях, к коим я принудил юную леди меньше, чем за минуту...
I will not reveal the terrible confessions I forced from the young lady in less than a minute.
Меня задело, что они нас раскусили меньше, чем за минуту
I was pretty insulted when it just shrugged us off in less than a minute.
Пресса покупается. О помощью этой видеозаписи менее чем за минуту адвокат Поль Сенанк раскрыл истинное лицо Президента Первилара.
- With a video of under a minute, Mr Senanques revealed the truth about President Pervillard.
он делает фотоснимок меньше чем за минуту.
It takes a picture in less than a minute.
Короче, можно сделать петлю менее, чем за минуту.
So the man can turn out a hinge in less than a minute.
- Стоит нам только перейти в робоформы и энергонное поле разрушит нас меньше чем за минуту.
The energon field would destroy us if robots in less than a minute!
Меньше чем за минуту до конца "Ханна" делает 37-ярдовый тачдаун.
With less than a minute to play, Hanna has overtaken rival Westside with a stunning 37-yard touchdown.
Он утопил себя в алкоголе меньше, чем за минуту.
He drowned himself in alcohol in under a minute.
Все это произошло очень быстро, вероятно, меньше чем за минуту.
All this happened very fast, probably under a minute.
Все это произошло очень быстро,, вероятно, меньше чем за минуту. Против заднего стекла где он истек.
The victim tried to escape the flames by pressing himself - against the rear window where he expired.
Меньше, чем за минуту до конца, продвигаясь тройками "Защитники" теряли надежду.
With less than a minute to go, trailing by three, the Guardians faced the extinction of their hopes.
Сто баксов за то, что она тебя пошлет... меньше, чем за минуту.
Hundred bucks says she shuts you down in less than a minute.
Сто баксов за то, что меньше, чем за минуту я ее уведу.
Hundred bucks says I close in less than a minute.
Можно определить ее местоположение в любой точке мира меньше чем за минуту. Зашибись.
Can locate this baby anywhere in the world in less than a minute.
Он меньше чем за минуту взломал сеты... Национальной военно-воздушной обороны.
It hacked the national military air-guard frequency in less than a minute.
Питер, эта хрюшка будет в наших желудках, меньше чем за минуту! А ещё... А потом, потом, мы сможем другим заняться...
Peter, that pig... could be in our stomachs in, like one minute, and then we could... and then... and then we could do other stuff.
Человек, который может выпить 2 пинты меньше, чем за минуту,
The man who can drink two pints in under a minute,
Он может снять колеса с машины меньше, чем за минуту.
He can get the wheels off a car in less than a minute.
Группа вошла внутрь и менее чем за минуту... проблема была решена.
The staff got in in less than a minute... we had solved the situation.
Ты вышла за мной меньше чем за минуту.
You were out after me in less than a minute.
И если бы у меня был целый боевой флот, окружающий Землю, я смог бы отследить источник простейшего компьютерного вируса меньше, чем за минуту.
And if I had a whole battle fleet surrounding the planet, I'd be able track a simple old computer virus to its source in, what, under a minute?
Это было доставлено в мой офис меньше чем за минуту до того как Генри Эндрюса взорвали за моим окном.
This was delivered To my office less than a minute Before Henry Andrews blew past my window.
И вы решаете ее убить меньше, чем за минуту?
And you decide to kill her in less than a minute?
Нам нужен газовый резак. Он пробивает слой цемента быстрее, чем за минуту.
What you need is a thermal lance - - cuts through cement in under a minute.
14 миллиардов лет менее чем за минуту.
All 14 billion years in less than a minute.
Серьезно, я могу вытереть этого ребенка, и надеть на него подгузники меньше чем за минуту.
I'm telling you, I can have this kid wiped and diapered in under a minute.
Меньше чем за минуту до того, как она была похищена, и только с одним словом : "сейчас".
That's, like, less than a minute before she was kidnapped, and it was only one word : "Now."
Я расколю её меньше, чем за минуту.
I'll decipher it in less than a minute.
Я мог бы убить этого слабака меньше чем за минуту.
I could have ended the man in half a breath.
Ставлю 100 баксов на то, что я смогу узнать, где Эссекс, меньше чем за минуту.
Well, I've got 100 bucks that says I can figure out where Essex is in less than a minute.
Наши полевые агенты не компьютерщики, поэтому нам пришлось бороться за каждый бит, и мы добились, что вот эта штука скачивает четыре гигабайта меньше чем за минуту.
Our mole isn't a PC guy, so we had to scramble a bit, but she should download four gigabytes in less than a minute.
Ледоруб - это очень мило, но совсем ненужно - - она истекла кровью меньше, чем за минуту.
The ice pick is a nice touch, though unnecessary - - she bled out in under a minute.
Уэсли узнал об остановке операции меньше, чем за минуту.
Wesley knew the surgery was interrupted in less than a minute.
В таком случае жертва потеряла сознание менее, чем через 30 секунд, и умерла менее, чем за минуту.
At that rate, the victim would have lost consciousness in less than 30 seconds. And died in under a minute.
Они обнаружили его быстрее, чем за минуту.
They found it in less than a minute.
"Ванна для ребёнка меньше чем за минуту"
"Bath to babe in under a minute."
Энни, любой, кто знает правду, выяснит, что это ты меньше, чем за минуту.
Annie, anyone who knows the truth is gonna figure out that it's you in, like, less than a minute.
Если я смогу добраться до его домашней широкополосной сети, которая должна принять меня..... меньше чем за минуту,
If I can get onto his home broadband network, which should take me..... under a minute,
Где нужно будет съесть ложку корицы менее, чем за минуту?
Where you try to eat a spoonful of cinnamon - in under 60 seconds?
Я видел, как ты выскользнул из наручников меньше, чем за минуту безо всяких приспособлений.
I've seen you slip out of handcuffs in less than a minute with nothing. Right.
Ты могла бы сказать мне о том, что он приезжает, больше, чем за минуту до его прихода.
You could've told me that he was coming, more than a minute before he walked in the door!
Ты могла бы сказать мне о том, что он приезжает, больше, чем за минуту до его прихода.
You could have told me that he was coming more than a minute before he walked in the door.
Человек, кормилица, который любит слушать самого себя. Он в минуту больше наговорит, чем за месяц выслушает.
A gentleman, nurse, that loves to hear himself talk, and will speak more in a minute, than he will stand to in a month.
Вы кончите 3 раза за меньше чем одну минуту, крошки
You'll cum three times in less than a minute, babes.
Это человек, кормилица, который любит слушать самого себя. Он в одну минуту наговорит больше, чем за месяц выслушает.
A gentleman, nurse, that loves to hear himself talk, and will speak more in a minute than he will stand to in a month.
Дешевле чем психотрёп за 20 баксов в минуту.
Cheaper than psychobabble at 20 bucks a minute.
Он сделал это ровно за минуту 25 секунд, так что даже на мокром треке это было быстрее, чем М3.
It did it in 1 minute 25 dead so, even though it was a damp track, it was faster than an M3.
Это же мои главный криэйтор, он за минуту больше зарабатывает, чем мы с тобой вдвоём за неделю.
He's my senior creative. A minute of his time costs more than the two of us earn in a week.
Уже сейчас за минуту я увидела больше лесбиянок, чем за всю жизнь
Already, like, in one minute, I've seen more lesbians than I have in my entire life.
Займись чем-нибудь, мы с дедушкой придем через минуту.
Grandpa and I will be down in a minute.
Серебристая "Импала" проехала на красный свет за 2 квартала от места преступления менее чем через минуту после звонка в 911.
Silver impala was seen running a red light two blocks from the crime scene less than a minute after the 911 call was made.
чем занимаешься 542
чем займемся 56
чем займёмся 44
чем занят 128
чем занята 41
чем занимаетесь 179
чем занималась 35
чем займешься 24
чем заняты 26
чем занимался 84
чем займемся 56
чем займёмся 44
чем занят 128
чем занята 41
чем занимаетесь 179
чем занималась 35
чем займешься 24
чем заняты 26
чем занимался 84