English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Ч ] / Чем занимался

Чем занимался Çeviri İngilizce

1,408 parallel translation
Чем занимался Суперпес?
What did Underdog do all the time?
Она знала, чем занимался Майки?
Did she know what mikey was up to?
А ты продолжай то, чем занимался.
And you get back to what you were doing.
А ты чем занимался, пока не попал сюда?
You. What did you do before you got here?
Он ещё многим чем занимался.
There's so much of it, too.
Он не сказал, чем занимался в тот момент?
What did he claim?
Ну же, чем занимался? Ездил куда-нибудь?
Come on, what did you do?
Чем занимался твой отец?
What did your father do?
Чем занимался?
And what did you do?
- Чем занимался сегодня?
What did you do today?
Чем занимался?
What are you doing?
Луи любил то, чем занимался.
Louie just loved what he did.
Чем ты занимался в ФБР?
The FBI, what were you working on?
Чем ты занимался?
What have you been doing?
Мам, то, чем я занимался, когда меня не было, я не люблю об этом говорить.
Mom, what I did while I was away I don't like to talk about.
Вот чем он занимался.
That's what he's been doing.
Чем сегодня занимался?
What did you do today?
Чем, по словам Лизы, занимался Павел?
What did liza say paul did?
Тем, чем всегда занимался : буду пытаться выжить.
What I always do... survive.
Когда я узнал, чем он занимался...
When I found out what he was doing...
Это то, чем он занимался, днем и ночью.
It's what he did - day in, day out.
Я хочу знать обо всем, чем он занимался последний месяц.
I want to know everything he did in the last month.
А чем твой отец занимался с ними?
So what was your dad doing with them?
И я не знаю, чем он занимался без меня.
I don't know what he was up to when I wasn't around.
Нет, но это правда. Ну, чем же занимался все это время Джек?
If you're not here, then how come I can still see you?
- Я скажу чем я занимался
- I'll tell you what I was doing.
Нет, я скажу тебе чем я занимался- -..
No. I'll tell you what I was doing...
Единственное, чем я занимался, это взламывал сложнейшие коды.
What I have done is crack some of the toughest encryption this side of the browser wars.
Чем ты занимался днем?
Did you do anything this afternoon?
Он любил то, чем занимался.
He loved doing what he did.
Я уже пытался переварить и найти смысл в том, чем я занимался последние девять лет.
I've been trying to sort of digest and give some sense to what I've been doing the last nine years.
Но если моя мама была свободной от алкоголя, чем тогда занимался мой отец?
But if my mum was a beehive-free Amy, what did that make my dad?
Хэнк случайно не говорил тебе, чем тут занимался Чарли, пока меня не было?
Did hank say anything to you about charlie getting up to any weird shit while I was away?
Чем раньше занимался?
What did you do before?
Чем ты раньше занимался?
What did you do before?
А чем раньше занимался?
Ow! What did you say you did before?
- Хорошо выглядишь. - А ты чем занимался?
- What have you been up to?
Чем это он всю бессонную ночь занимался?
What did this sleepless guy do last night?
Так вот, знаете чем я занимался в последнее время?
So you know what I've been doing?
Чем ты занимался за пределами нашей организации.
Anything you've done outside the institution.
На всякий случай, я записал пару его фраз, это то о чём ты занимался?
Well, just in case, I wrote down a couple of clever comebacks, like... Here. This is what you been doing?
- А вчера? Чем ты занимался вчера?
Yesterday... what did you do yesterday?
Чем Линтон занимался, пока нас не было?
What has Linton been up to while we've been gone?
Никакой надежды на то, что он нам расскажет, чем он занимался во вторник вечером.
He probably won't tell us what he did last Tuesday night.
Чем ты занимался до того, как приехал сюда?
What did you do before you came here?
-... чем я когда-либо занимался.
- ( Dwight ) This is humiliating.
Чем же ты занимался?
- What have you been doing?
Если бы ты два года занимался тем же, чем и я, то тоже стал бы параноиком.
If you'd spent the last two years doing the things I was doing, you'd be paranoid, too.
Чем ты занимался, когда мы впервые встретились?
What were you doing when we first met'?
Вы хотите, чтобы я, у Анны за спиной, занимался чем?
We have to know if he was compromised, and if so, by whom.
Тебя два часа не было, чем ты занимался?
You've been gone for two hours. What the hell were you doing?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]