English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Ч ] / Чем меньше ты знаешь

Чем меньше ты знаешь Çeviri İngilizce

87 parallel translation
- Чем меньше ты знаешь, тем лучше.
- The less you know, the better.
Ты что-то задумал и не хочешь впутывать меня. Чем меньше ты знаешь, тем лучше.
You are planning something and you want to keep me out of it.
Чем меньше ты знаешь, тем лучше.
The less you know, the better.
- Чем меньше ты знаешь обо мне, тем лучше для тебя.
- The less you know about me, the safer it'll be for you.
Чем меньше ты знаешь- -
- The less you know...
- Чем меньше ты знаешь, тем лучше.
- The less you know the better.
Чем меньше ты знаешь обо мне, тем лучше.
Get it? The less you know about me, the better.
Чем меньше ты знаешь, тем лучше, дорогой.
The less you know the better, dear.
Поверь мне, на этот раз, чем меньше ты знаешь, тем лучше.
Trust me, in this case, the fewer details you know, the better.
Иногда, чем меньше ты знаешь, тем лучше.
Sometimes, the less you know, the better.
Дэниель, чем меньше ты знаешь, тем лучше для тебя.
Daniel, the less you know, the better.
- Чем меньше ты знаешь, тем лучше!
- The less you know the better.
Чем меньше ты знаешь о том, что я делаю, тем лучше.
The less you know about what I'm doing, the better.
я ценю это Джон, но чем меньше ты знаешь, тем лучше.
I appreciate that, John, but the less you know the better.
Сейчас чем меньше ты знаешь, тем лучше.
The less you know, the better right now.
Чем меньше ты знаешь сейчас, тем лучше.
The less you know right now, the better.
Чем меньше ты знаешь, чем лучше.
Less you know, the better.
Потому что, чем меньше ты знаешь-тем лучше.
Because the less you know, the better.
Чем меньше ты знаешь о нем, тем лучше.
The less you know about him, the better.
Чем меньше ты знаешь, тем лучше для тебя.
The less you know, the better for you.
Чем меньше ты знаешь, тем лучше.
- The less you know, the better.
Чем меньше ты знаешь об этом, тем лучше.
The less you know about it, the better.
Поверь мне, чем меньше ты знаешь об этом, тем лучше.
Trust me, the less you know about this, the better.
Чем меньше ты знаешь - тем лучше.
The less you know, the better.
И чем меньше ты знаешь... тем безопасней для тебя.
And the less you know... The safer you are.
Чем меньше ты знаешь, тем лучше.
The less you know, the better, for now.
Чем меньше ты знаешь, тем лучше.
Unless you are willing to be part of it, I cannot say.
Могу тебя заверить, ты про Атлантик-Сити знаешь меньше, чем я про Боливию.
I know a lot more about Bolivia than you know about Atlantic City, I can tell you that.
Ты знаешь, как бороться с теми, кто меньше, чем ты.
You know how to deal with those smaller than you.
Рэмбо, конечно ты знаешь обо мне значительно меньше, чем я о тебе, но я служил во 2-м батальоне 3-го полка морской пехоты в Кон Туме, в 66-ом.
Rambo, you certainly don't know as much about me as I do you. I've honched with the 2nd Battalion, 3rd Marines, in Kon Tum in'66.
Ты знаешь... ты знаешь, что ты меньше, чем я думал?
Do you know that you are smaller than I thought you were?
Я говорю : чем больше ты ищешь, тем меньше знаешь.
I'm saying that sometimes the more you look, the less you really know.
Знаешь, я был таким же, как ты, такой же бледный раздолбай с дешевой стрижкой, и мышц у меня было меньше, чем в банке ветчины.
You know, I was a lot like you... a milky-white loser with a cheap haircut... and less muscle tone than a canned ham.
Ты знаешь о моей семье даже меньше, чем о футболе, в котором тебе особо нечем похвастать ведь ты пропустил каждый пасс, поданный прямо к твоим ногам.
You know less about my family than you do about football, which isn't saying much since you dropped every pass that came near you.
Ничто не сделало бы меня более счастливым, чем то, что ты нашёл любовь своей жизни, но позволять тому, кого ты знаешь меньше месяца, изолировать тебя...
Nothing would make me happier than if you found the love of your life, but to allow someone you have known less than a month to isolate you... but to allow someone you have known less than a month to isolate you... He is not isolating me. I want to be with him.
Нет, чем меньше ты сейчас знаешь, тем лучше.
No, the less you know right now, the better.
Ты знаешь, как не получать меньше, чем ты заслуживаешь?
Do you know when not to take less than you deserve?
Tрейси, а ты знаешь, что женщинам по-прежнему платят меньше чем мужчинам за одну и ту же работу?
Tracy, do you know women still get paid less than men for doing the same job?
ты провела с Мередит меньше часа... ты ее почти не знаешь я знаю достаточно я знаю... что легче сострадать хорошему человеку, чем убийце
You spent less than an hour witheredith. You rely even know her. I know enough.
Знаешь, чем больше ты связываешься с этими клиентами, тем меньше от тебя пользы.
The more you bond, the less helpful you are.
— Знаешь, твоя проблема была в том, ты верила в себя меньше, чем другие верили в тебя.
- Oh, well, see, your problem was you never believed in yourself as much as everyone believed in you.
- Чем ближе ты к нему, тем меньше ты знаешь.
The closer you get to him the less you know.
Ты знаешь меньше, чем ничего.
You know less than nothing.
Чем меньше ты обо мне знаешь, тем лучше
The less you know about me, the better.
Ты знаешь, чем больше я об этом думал, тем меньше видел смысла в этом.
You know, and the more I start thinking about it, the less any of it makes any sense at all.
Поверь... чем меньше ты знаешь, тем лучше.
Trust me... the less you know, the better.
Ты же знаешь : законченные предложения причиняют меньше боли, чем незаконченные.
Because, as you know, finished sentences are less painful than unfinished ones.
Знаешь, чем дальше ты будешь тянуть, тем меньше очков мы заработаем
You know that the longer you take, the fewer points we get.
Ты знаешь о желаниях Франциска намного меньше, чем я.
You know much less about Francis'desires than I do.
Но знаешь, пожалуй, он был удивлён чуть меньше, чем ты сейчас.
But not as surprised as you probably are right now.
Я смог обмануть свой обмен веществ и циклы процессов выработки гормонов, чтобы заставить организм бодрствовать, поэтому... ты знаешь, что я сплю меньше, чем обычные люди.
I've tricked my neurochemical and hormonal production emission cycles to activate in my waking states, so... you know, I need less sleep than normal humans.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]