English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Ч ] / Черной

Черной Çeviri İngilizce

2,363 parallel translation
Выкрасть деньги из черной общины?
Chasing money up a black holler?
Внимательно слушал во время месячника черной истории.
I pay attention during Black History Month.
В черной кожаной куртке. и, кажется, у него шрам за ухом.
He's got a leather jacket, and, like, he's got scar behind his ear.
Этот бесенок принимает облик черной лошади.
The pooka takes the shape of a black horse.
Золото Черной Бороды зарыто в...
Blackbeard's gold is buried in...
Маленький Театр Черной Коробочки вовсе для этого не подходит, милый.
The little Black Box Theater is not right for this, dear.
Я использовала тонны черной материи.
I used tons and tons of black.
от Черной Смерти?
From The Great Mortality?
Держись подальше от такой черной магии
You stay away from this sort of darkness.
Четыре человека вспомнили парня в черной толстовке с надписью "Захватим!", но никто не помнит его лица.
Four people remember seeing a guy in a black takeover! hoodie, but nobody remembers seeing his face.
Когда вы играли рядом с тележкой с кофе, мимо вас прошел человек в черной толстовке с надписью "Захватим!".
When you were playing by the coffee truck, a man walked by you wearing a black takeover! sweatshirt.
Он хватает мужчину в черной толстовке, думая, что это вор.
He grabs a man in a black hoodie, thinking it's the thief.
Это пойдет вместе с черной тканью.
I have this, too, that'll probably go on the black.
Слава богу, я купил 6,5 ярдов черной нейлонно-шерстяной ткани.
Thank God I bought, like, 6 1 / 2 yards of this black wool-nylon fabric.
Клей отсвечивает белым, поэтому приходится его закрывать черной лентой.
The glue showed up as white. So I have to get style tape and go over the glue with the black style tape.
Ты даёшь мне свежие чёрно-белые коржики, а Джулз разрешает брать кофе со своей стороны.
You give me day-old black-and-white cookies, and Jules lets me take coffee from her side.
Взгляни на свой чёрно-белый коржик.
Look at your black-and-white cookie.
Я не считаю, что произошло на черно-белом балу давней историей.
I don't consider what happened at the Black and White Ball ancient history.
Черно-белый бал.
Black and White Ball.
Я знаю, это из-за чего-то с Райаном на Черно-Белом Балу.
I know it has something to do with Ryan and the Black and White Ball.
Она думала, что сказала или сделала что-то.чтобы разозлить Райна на черно-белом балу.
She thought she said or did something to piss Ryan off at the Black and White Ball.
что случилось между тобой и Саттон на Черно-белом балу?
Did something happen between you and Sutton at the Black and White Ball?
И Райан сказал мне, что ты хотела переспать с ним на Черно-белом балу.
And Ryan told me that you came onto him at the Black and White Ball.
Райан сказал мне, что ты пришла к нему на Черно-Белом Балу.
MADS : Ryan told me that you came on to him at the Black and White Ball.
Ладно. Что черно-белое, черно-белое и затем красное?
All right, what's black and white, black and white, and then red?
Хорошо, что черно-белое и пахнет плесенью?
All right, what black and white and smells musty?
Все фотографии места преступления были чёрно-белыми, а такие детали не упоминались ни в каком отчёте.
All the crime scene photographs were in black and white, and it wasn't a detail that was shared in any crime report.
Сможем ли мы её вернуть или мы навеки отдали её чёрной бездне?
Can we bring her back, or have we lost her to the great black beyond?
Просто преступление растрачивать такое прекрасное тело, как у этой чёрной кошечки, на твои пристрастия.
It's a crime... wasting a beautiful body like this black cat on the likes of you.
Кто одержим деньгами, властью... своей чёрной кредиткой и погоней за отличными кисками?
Who's obsessed with money, power... their black card, and their desire to score quality pussy?
Палитры - темной, черно-серой.
April, would you like to tell us about your gown?
Так что я тоже не люблю черно-красное.
And I personally can't stand red and black together.
Goes The Scorpion's Tale Performed by the Painted Doll Черно любовное зелье.
# Black, # # black # # is love's potion. #
Черно любовное зелье
# Black, # # black is love's potion. #
Мила творит чудеса С черно-белыми тканями.
I know the whole entire room is stressing and wondering what are they going to do.
Не только с черно-белой гаммой,
Just got to deliver.
Это потому что я тебе не сказал, что Саттон подходила ко мне на Черно-Белом Балу?
Is this because I didn't tell you about Sutton coming on to me at the Black and White Ball?
Я наконец нашла девушку, В симпатичном полосатом черно-белом топе.
This is, like, milky white and red, two colors that I love together.
Ну, правда, он в последнее время был в чёрной дыре
Of course, George had been in a black hole lately.
Эти чёрно-белые снимки заброшенного монастыря.
Those black-and-whites of that abandoned mission.
Не волнуйся, никто из наших коллег не сможет высидеть два часа черно-белого кино без разговоров.
Don't worry, nobody we work with could sit through two hours of black and white no talking.
Вы смотрите черно-белый исторический скучный канал фильмов для старых дам.
You're watching the black-and-white Period piece old lady boring movie channel.
Кто-то, имеющий ключ от офиса, уборщик или охранник или какой-то черно сердечный негодник, скорее всего белый, испортил Хорнберговскую тусовку для всех нас!
Someone with a key to my office, a janitor or a security guard or some black... Hearted individual, probably white, has ruined the Hornberger hang for all of us!
Старик все видел в черно - белом свете.
The old man always saw things in black and white.
Итак, согласно фильму, эта часть будет черно-белой, а потом взрыв цветного кино.
So in keeping with the film, this area will be in black and white, and then an explosion of technicolor.
Раньше я думала что актеры из черно-белых фильмов возвращались домой в свои черно-былые дома и жили в черно-белом мире.
I used to think that actors in black and white movies went home to black and white houses and lived in black and white worlds.
Я взяла яркий черно-бело-красно-желтый флаг. Как раз в моем вкусе.
I'm drawn to the bold colors in the flag, the black and white with red and yellow, that's totally up my alley.
Мужчина в чёрной вязаной шапке из вашего опроса, интересно было бы с ним поговорить, если мы его найдём. - Нет, сэр.
Man in the black wool hat from your own interview, he would be interesting to talk to, if we can find him.
На нём два человека в чёрной или тёмной одежде. Направляется на юг по Коммершиал Роуд.
'Two riders wearing black or dark casual gear,'heading south on Commercial Road.
Черно-белое?
Ahh, black and white? !
Интересно, картинка станет черно белой, когда он приедет в прошлое?
Did the picture go black and white as he went past?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]