Четвёртый Çeviri İngilizce
1,833 parallel translation
Второй и четвёртый каналы.
Lines two and four.
Недавно он в четвёртый раз женился, и все гадают, как долго продлится этот брак.
He recently married his fourth wife, but everyone's curious about how long it will last.
Раз, два, три, четвёртый патрон.
One, two, three... four bullets.
- Это уже четвёртый.
- This makes my fourth.
- Это ваш четвёртый раз.
- This makes your fourth time.
Четвёртый бол. Четвёртый бол, и Хеттаберг делает волк.
Ball four and Hatteberg walks.
- В четвёртый, вообще-то.
- No, it's the fourth, actually.
Кто-то заразил весь четвёртый этаж. Его оцепили.
Somebody is infected on the third floor.
Четвёртый, РЛ, принадлежал Розмари Ларсон, она умерла за несколько лет до этого.
The fourth, R.L., belonged to Rosmarie Larsson an elderly woman who died some years before.
Нет, нет, четвёртый график, так понятнее.
No, no. Go to model four. It makes more sense.
Пункт четвёртый :
Point -
Заткнись и включай четвёртый сезон "Офиса".
Shut up and put on four episodes of The Office.
Третий и четвёртый потратили свои жизни в поисках недостающих частей манускрипта.
The third and fourth Sams spent their lives searching for the manuscript's missing sections.
Третий, может - четвёртый, или пятый.
Three, maybe four, maybe five.
Да, и мы в четвёртый раз пересекли заграждение для триатлонистов.
Yeah, and that's the fourth triathlon blockade we passed.
Четвертый.
Four.
Стиг, конечно, четвертый член нашей команды, единственной целью которого является, выжать каждый новый автомобиль, который мы проверяем.
The Stig, of course, is the fourth member of our team, whose sole purpose is to shake down each new car we review.
Четвертый год о тебе мечтает.
He's had a broken heart for four years because of you.
Четвертый столик.
Table number 4.
Он четвертый царевич Пэкче - царевич Ёгу.
He is the fourth prince of Baekje, Prince Yeogu.
Дорогая, это твой четвертый фужер.
Honey, it's your fourth glass.
День четвертый
"Today, the Fourth"
Он, наверное, страшно горд тем, что выиграл четвертый Кубок Поршня
He must be crazy excited about winning his fourth Piston Cup.
Четвертый!
Four! Wow!
Урок четвертый : гиены.
Lesson four, hyenas.
Четвертый этаж.
Fourth?
Вот уже четвертый раз Вас пытаются убить.
This is about the fourth time someone's tried to kill you.
Это уже четвертый раз вас пытаются убить.
This is about the fourth time someone's tried to kill you.
четвертый кибер-преступник в Америке. Хочешь отстрелить мне палец?
- Yeah, you could say that.
И когда ты смотришь это во второй, третий, четвертый раз, начинаешь замечать, как вся хаотичность
And when you watch it a second or a third or a fourth time, you start to see that all of this randomness
Во что он не верил, так это в третий, четвертый и пятый шанс.
What he didn't believe in were third, fourth, fifth chances.
А четвертый персик - плесневелый персик
♪ And the year's fourth peach is a moldy peach ♪
Четвертый.
The fourth.
Зачем ему четвертый адвокат?
Why does he need a fourth lawyer?
Ты с Беном отправляйся на четвертый канал.
You and Ben do Channel 4.
И я думаю, этот четвертый, должно быть, съел пятого.
And I think the fourth might have eaten the fifth.
Кая, соус табаско на третий стол и яйца с луком, без сыра на четвертый.
Kaya, 3 needs tabasco sauce, and 4 wanted eggs with onions, not cheese.
Нет, послушай, мы не можем брать у нее показания, пока она выглядит, как четвертый "Ангел Чарли".
No, listen, we cannot have her testify looking like the fourth Charlie's angel.
Четвертый урок.
From fourth period.
Четвертый шприц.
Fourth syringe.
Они появляются лишь на четвертый день.
They don't appear until at least the fourth day.
Четвертый файервол взломан.
Fourth firewall breached.
Мне того и другого на второй, третий и четвертый.
I want a right and left for two, three, and four.
Власть. [смех] женщина : четвертый мужчина :
man # 4 :
Я - четвертый?
I'm the fourth?
Произошел несчастный случай, приоритет четвертый.
Casualty coming in, priority four.
Четвертый этаж, лифт дальше по коридору.
Fourth floor, elevator's down the hall.
Не такой веселый уже в четвертый раз.
Not so funny the fourth time around.
Четвертый. Четвертый номер.
It's number four.
Четвертый шеврон закодирован.
Chevron four encoded.
Хорхе Лоренцо уверенно проезжает шикану на трассе в Ассене и выигрывает свой четвертый Гран-при сезона.
So, Jorge Lorenzo safely negotiates the chicane here at Assen and wins his fourth Grand Prix of the season.
четвертый этаж 46
четвёртый этаж 23
четвертый 88
четвертая 50
четвёртая 32
четверка 30
четвёрка 27
четвертое 47
четвёртое 46
четверг 303
четвёртый этаж 23
четвертый 88
четвертая 50
четвёртая 32
четверка 30
четвёрка 27
четвертое 47
четвёртое 46
четверг 303
четвертых 32
четверть 32
четверо 219
четвертак 32
четверо детей 29
четвертая стадия 16
четверть миллиона 28
четверых 34
четверть 32
четверо 219
четвертак 32
четверо детей 29
четвертая стадия 16
четверть миллиона 28
четверых 34