Что вы делаете сейчас Çeviri İngilizce
106 parallel translation
Что вы делаете сейчас?
What do you do now?
- Что Вы делаете сейчас?
- What are you doin'right now?
У меня на вилле... есть работа, которая не так ужасна и тяжела, как та, что Вы делаете сейчас.
There is an opening for a job away from all this backbreaking work at my new villa.
Но то, что вы делаете сейчас, мешает совершенно непричастным людям, зарабатывающим свой хлеб.
But in this situation, what you're doin is inconveniencing'an innocent wage earner.
Вы представляете себя на сцене в 60 лет делающим то, что вы делаете сейчас?
Can you picture yourself at the age 60 doing what you do now?
- Но я против того, что вы делаете сейчас.
- What I don't respect, is what you're doing right now.
А что вы делаете сейчас?
So what are you doing here now?
Мистер Сми, и что Вы думаете, Вы сейчас делаете?
- Mr Smee! Just exactly what do you think you are doing?
Что вы сейчас делаете?
What are you doing now?
Могу я спросить что вы здесь делаете сейчас?
May I ask what you're doing here now?
- Можете отменить то, что Вы сейчас делаете?
- Can you cancel what you've been doing?
и презираю вас сейчас за то, что вы делаете.
I despise you now for what you're doing.
То, что вы сейчас делаете, пишется через "и" или через "е"? Давно он упёк её в богадельню?
"Blowjob", is that one'L'or two? She's been confined for long?
Что вы тут делаете! Я приехал к Ти и Мод на уик-энд, а вот вы сейчас заняты тем, что пожираете мой йогурт!
I'm visiting Ti and Maud and you're eating my yogurt.
А сейчас я хочу, чтобы вы говорили, что вы делаете.
Now, I want you to tell me what you're doing while you're doing it.
То, что вы сейчас делаете называется диалоговая трансференция.
Because what you're doing is this thing called conversational transference.
Что, твою мать, вы здесь делаете? ! Уходите сейчас же!
What the hell are you guys doing here?
Сейчас самое главное - - мы должны работать командой, что означает... вы делаете все, что я вам говорю.
Now, the most important thing is we have to work as a team, which means... you do everything I tell you.
А ты приглашай меня на благотворительную вечеринку или что там за черт вы детки сейчас делаете.
You ask me out to the box social or whatever the devil it is you children do these days.
Что вы делаете? Сейчас полдень. Время памяти о жертвах наших предков.
Lift them out of the cavern of despair and reveal yourself to them in all your glory.
Слушайте, я знаю, что мы не похожи на самый большой риск прямо сейчас, но это - то, что вы делаете, правильно?
We might not seem like the greatest risk, but that's what you do, right?
Вы все получите пули, за то, что делаете сейчас, слышали?
And I will put a bullet in all you all behind, what happen right now, you heard?
Какую же смелость вам нужно иметь сейчас, чтобы делать то, что вы делаете!
That is the courage you now need to do what you are doing.
Что Вы сейчас делаете, это большая ошибка.
What you're doing now is a big mistake.
- А что вы сейчас здесь делаете?
- And what brings you here now?
Потому что прямо сейчас я чувствую, что я могу также выпустить кучу стервятников в квартире Элли за всё хорошее, что вы мне делаете.
Right now, I might as well let loose buzzards in Ellie's apartment for all the good you're doing.
Все, что вы сейчас делаете, это жалуетесь.
u All you guys do now is complain.
Минутку, простите, вы не могли бы... прекратить то, что вы сейчас делаете
Um-Um, could you - could you - could you stop doing whatever that it is that you were just doing... and...
Что вы делаете сейчас?
- What are you doing now?
Вы ведь понимаете, что вы на самом деле сейчас делаете, правда?
You do realize what you're actually doing here, right?
Мы вам очень благодарны за всё, что вы сделали и за то, что делаете сейчас.
Now, we appreciate everything you've done... and everything you're doing.
Сколько раз тебе повторять А вотто, что вы сейчас делаете, вот что меня больше всего раздражает!
What you're doing right now is what irritates me the most,
Три минуты сейчас истекут, что вы делаете?
It's over three minutes, what are you doing?
И мы говорим Вам сейчас, что народ растёт, народ учится, и то, что вы делаете, их гневит, они уже устали от этого.
And we tell you now, the people are rising up and learning - what you're doing and they're angry, and they're tired of it.
Знаете, то что вы сейчас делаете подтвержадает сложившиеся о мексиканцах стереотипы.
You know, doing this is just confirming a stereotype for you Mexicans.
Хм, вы не обижайтесь, но... вы не считаете, что-то, что вы сейчас здесь делаете - агрессивно?
Um, no offense, but... don't you feel there's something aggressive in what you're doing here?
Посмотрите, вы закрываетесь от меня, вот что вы сейчас делаете.
See, what you're doing now is you're shutting me out.
- Прекратите все, что Вы сейчас делаете.
- Now, stop what you're doing.
Тогда что, собственно, вы делаете вот сейчас, что может быть... важнее, чем помочь мне найти ее убийцу?
Then what exactly are you doing right now that could... possibly be more important than helping me find her murderer?
Это то, что вы сейчас делаете? Ходатайствуете об этом праве?
But too stupid to realize how smart their cell phone camera is.
То... что вы сейчас делаете, мистер Миллер.
This... What you're doing right now, mr. Miller,
Сейчас мы действительно находимся на территории КНР, сэр, но в нашей стране то, что вы делаете, независимо от того, где вы это делаете, называется похищением, и это противозаконно.
We may be on the territory of the People's Republic of China, sir, but in this country, what you're doing - wherever you're doing it - is called kidnapping, and it's against the law.
Что вы сейчас делаете?
What are you doing right now?
Это разве не то, что вы делаете прямо сейчас?
Isn't that what you're doing right now?
Что вы, по-вашему, сейчас делаете?
What exactly do you think you're doing?
То, что вы сейчас делаете, ваш приход сюда, это плохо.
This action, this meeting, the two of you being here is wrong.
То, что вы сейчас делаете, - сопротивление.
Now what you're doing is stonewalling.
Сейчас не было похоже, Что вы не знаете, что делаете.
Well, it sure looked like you knew what you were doing in there.
Доктор Хант, что вы сейчас делаете?
Dr. Hunt, where are you at?
Это верно, так что все что вы сейчас делаете это колоссальная трата времени : моего и вашего.
That's correct, so all this right here is a colossal waste of my time and yours.
Я бы хотела знать вас тогда, потому что сейчас вы ничего подобного не делаете.
I wish I knew you guys back then. You know why? Because you can't kick a story in the nuts.
что вы хотели 220
что вы хотите 1301
что вы делаете 5200
что вы хотите услышать 61
что вы 4005
что вы здесь делаете 2158
что вы имеете в виду 1659
что вы здесь 975
что вы думаете по этому поводу 21
что вы имеете ввиду 367
что вы хотите 1301
что вы делаете 5200
что вы хотите услышать 61
что вы 4005
что вы здесь делаете 2158
что вы имеете в виду 1659
что вы здесь 975
что вы думаете по этому поводу 21
что вы имеете ввиду 367