Что доктор прописал Çeviri İngilizce
119 parallel translation
То, что доктор прописал!
Swell!
Как говорится - то, что доктор прописал.
I told the doctor to order.
То, что доктор прописал, - бегать!
Do what the doctor ordered, run!
То, что доктор прописал.
Just what the doctor ordered.
То, что доктор прописал, Джим.
It's what the doctor ordered, Jim.
Но он как раз то, что доктор прописал.
BUT HE'S JUST WHAT THE DOCTOR ORDERED. AREN'T YOU, LOVEY?
Наоборот, это то, что доктор прописал.
On the contrary, it's just what the doctor ordered.
То, что доктор прописал!
Just what the doctor ordered.
- То, что доктор прописал.
- That's the ticket.
Тогда спуск в прохладную, подземную пещеру будет для тебя ровно тем, что доктор прописал.
Then a descent into a cool subterranean cave will be just what the doctor ordered.
Именно поэтому твоя мама считает, и я с ней совершенно согласен, это как раз то, что доктор прописал.
Which is why your mother and I agree that it may be what the doctor ordered. - Give it a fresh start.
Озорная проделка - то что доктор прописал.
A big, crazy prank is just what the doctor ordered.
Возможно, твои опытные руки - это как раз "что доктор прописал".
Those expert hands of yours might be just what the doctor ordered.
И считаю, что может Кит - это как раз то, что доктор прописал.
I think maybe Kit is just what the doctor ordered.
Просто то, что доктор прописал!
Just what the doctor ordered!
Прямо то, что доктор прописал.
Just what the Doctor ordered.
И как таковой, я пойду принесу всем кофе, потому что несколько сотен вольт кофеина - это то, что доктор прописал.
- And as such, I'm getting coffee. A hundred volts of caffeine is what the doctor ordered.
Прямо то, что доктор прописал.
AND JUST WHAT THE DOCTOR ORDERED.
И, я просто хотел поздороваться, знаешь, дать тебе шанс... ну знаешь, то, что доктор прописал, как говорится... и, может, хочешь поужинать завтра вечером?
So, I just wanted to say hi... you know, give you a chance to... you know, take a gander at the goods, so to speak... and, uh, see if maybe, uh, tomorrow night you wanted to have dinner?
То что доктор прописал.
That's just the ticket.
- То что доктор прописал.
I'd say it's not time to move against the Preacher yet.
И твоя история - то, что доктор прописал!
You arejust what the doctor ordered, my friend.
- То, что доктор прописал.
- Cutting butter with a hot knife.
То, что доктор прописал, да?
Does kind of hit the stomach, does it?
Это как раз то, что доктор прописал.
It was just what the doctor ordered.
То, что доктор прописал.
- I've got us right on the money.
Эй. Это же именно то, что доктор прописал.
It's good for the system.
Всю ночь будем в городе, только вдвоем. Думаю, это то, что доктор прописал.
A night on the town, just the two of us, might be exactly what the doctor ordered.
То, что доктор прописал.
It's what's necessary right now.
Это как раз то, что доктор прописал.
Just what the doctor ordered :
Скажи да.Это то что доктор прописал.
Yes, it's just what the doctor ordered.
Да, то, что доктор прописал..
Yeah, magic.
То, что доктор прописал.
You're just what he needs.
Иногда на Верхнем Ист Сайде неправильные рецепты - это то, что доктор прописал.
On the Upper East Side, sometimes the wrong prescription is just what the doctor ordered.
Вечер с твоим отцом - это то, что доктор прописал.
A night out with your father is exactly what the doctor ordered.
Немного отдыха может быть как раз то что доктор прописал.
A little rr might be just what the doctor ordered.
Тихий вечерок. То, что доктор прописал.
I mean, a quiet night in is just what the doctor ordered.
В кулачек и на бочок. То, что доктор прописал.
Bit of a wank, then go to sleep.
Вы же знаете, что доктор Ауэр прописал мне его.
You know Dr. Auer prescribes it.
- Что твой доктор прописал ему?
- What did your doctor do for him?
- Посмотрим, что доктор Джин прописал.
- Let's see what Dr. Gene prescribes.
Вот, то что доктор прописал.
Thanks. Just what the doctor ordered.
Ты приняла то, что доктор МакГрат прописал?
Did you take what Dr McGrath prescribed? That quack? !
Они включают в себя компромиссы, проживание вместе, все то дерьмо, что прописал доктор Фил.
It's about compromise, growing together, all that Dr. Phil crap.
То, что прописал мне мой доктор не помогало от боли и то, что я принимала не помогало мне заснуть.
And my doctors weren't able to address the pain issue, or the lack of sleep that I was getting.
и я собираюсь тебе дать только то, что доктор прописал.
You tell me how you like it, Sara and I'm gonna give you just what the doctor ordered.
Прогулка в одну милю и ежедневный выговор Эмме - то, что доктор Перри прописал!
A mile's walk and a daily scolding of Emma is just what Dr Perry prescribes!
А что с лекарствами, которые тебе прописал доктор?
What about the meds the doc gave you?
Что ж, доктор прописал ему покой, но, думаю, несколько минут ему не навредят, да?
Well, his doctor wants him to take it easy, But I suppose a few minutes wouldn't hurt, huh?
Ты именно то, что мне доктор прописал. - Я ничего не поняла. - Ты не говоришь по-английски.
I don't understand.
Но эта - настоящая маленькая секси гончая-юрист.. Это как раз то, что мне доктор прописал.
But that sexy little legal beagle, that is just what the doctor ordered for me.
что доктор сказал 20
что доктор 22
что делаешь 1305
что делать 5600
что делает тебя счастливым 24
что делаете вы 32
что думаешь 1986
что для тебя 510
что да 1972
что делаете 352
что доктор 22
что делаешь 1305
что делать 5600
что делает тебя счастливым 24
что делаете вы 32
что думаешь 1986
что для тебя 510
что да 1972
что делаете 352
что для этого нужно 38
что дальше 1518
что дать 27
что делаешь вечером 18
что думаю 262
что делает 726
что делать будем 67
что должно произойти 91
что делать мне 22
что делать дальше 272
что дальше 1518
что дать 27
что делаешь вечером 18
что думаю 262
что делает 726
что делать будем 67
что должно произойти 91
что делать мне 22
что делать дальше 272
что думает 128
что другое 359
что до меня 125
что для вас 180
что движется 129
что думаете 401
что делаю 950
что делал 164
что должен был 289
что делает нас людьми 24
что другое 359
что до меня 125
что для вас 180
что движется 129
что думаете 401
что делаю 950
что делал 164
что должен был 289
что делает нас людьми 24