English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Ч ] / Что здесь

Что здесь Çeviri İngilizce

74,823 parallel translation
Мы собираемся выяснить, что здесь происходит, ясно?
We're going to find out what those things are, OK?
Потому что здесь есть что-то ещё.
Because there's something else going on here.
- Ты понимаешь, что здесь ещё?
You do realise what else is going on here?
- Что здесь делает Тарик?
What's Tariq doing here, man?
- ( рави ) Она последняя, кто догадается, ЧТО здесь творится...
She's the absolute last person who would conclude there were, you know...
Каждый выбор, что я тут делаю,... здесь и сейчас, может изменить всё будущее.
Every choice I make in this moment, here and now, could change the whole future.
Лорд Сатклиф знает, что вы здесь?
Does Lord Sutcliffe know you're here?
Знает ли лорд Сатклиф, что мы здесь?
Does Lord Sutcliffe know we're here?
Знает ли лорд Сатклиф, что мы здесь? !
Does Lord Sutcliffe know we're here?
Они не разрешают нам курить здесь, так что полагаю, это топливо.
They won't let us smoke in here, so I assume it's fuel.
Здесь что-то есть!
There's something in here.
Что ты здесь забыл?
What are you doing here? On your holidays?
Для этого я здесь, так что будь готов к подобным результатам.
Those are the terms under which I'm here, so you have to be prepared for results like these.
Поспешить - всё равно, что ошибиться, поэтому я здесь.
Being early is the same as being wrong. That's why I'm here.
Да ладно, не говорите мне, что Вы здесь одна?
Glad to help. Come on, don't tell me you're here on your own?
Повесьте жёлтую ленту на штору вместо синей. - Давай сначала удостоверимся, что мы пришли здесь к пониманию. - Я отвечу на сигнал.
Hang a yellow sash on the curtain instead of blue.
Очень плохо, что Алекса здесь нет.
It's too bad alex isn't here.
Что ж, мы не можем оставаться здесь.
Well, we can't stay here.
Если тепло - результат движения лежащих в основе молекул, и законы движения Ньютона обратимы, что же объясняет необратимость здесь?
If heat is a result of the motion of the underlying molecules and Newton's laws of motion are reversible, then what explains irreversibility here?
Должен сказать, мне было очень приятно, когда ваш отец навестил меня, сообщив, что моя лучшая ученица снова здесь.
I have to say I was overjoyed when your father paid a visit to inform me that my finest student was back in town.
Я очень рад, что ты здесь, Микеле.
Of course. It really is good to have you here, Michele.
Делаешь что хочешь, едешь куда хочешь, а я здесь.
You do what you want, go where you please. And I'm here.
Что вы здесь делаете?
What are you doing here?
Что ты здесь делаешь?
What are you still doing here?
Здесь указано, что по образованию вы врач.
Yes, yes, that's correct.
Жаль, что вашей жене нездоровится, но я рад, что вы здесь.
It's a pity your wife isn't well, but I'm glad you're here.
Профессор Хабер, я так рада, что вы здесь.
Professor Haber, I'm so glad you could be here.
Итак, Тони, что у нас здесь?
OK, Tony, what have we got?
Может, здесь что-то кроется.
Maybe something's being covered up here.
Его здесь нет, не знаю, где он, но между ним и Люси что-то произошло.
He's not here. I don't know where he is, but something's happened between him and Lucy.
Дженнифер сказала нам, что ты искал Джейми, так ты нашел его здесь?
Jennifer told us you were looking for Jamie, so did you find him up here?
Рори, ты говоришь, что твой отец был здесь с Джейми?
Rory, are you saying your dad was up here with Jamie?
Я не знал, что ты здесь!
I didn't know you were here!
Здесь кое-что есть.
Some good stuff here.
Потому что иначе, всё сказанное здесь просочится в прессу...
Cos if they're not, and anything said in here gets leaked to the press...
Потому что не хотим вас здесь видеть.
Cos we don't want you here.
Вижу тут тех, кого я знаю и удивлён, что вижу их здесь.
I see people I know, people I'm surprised to see here.
И полиция пообещала мне, что никого здесь сегодня не арестуют.
And the police have promised me that no one here will be charged tonight.
Здесь что-то происходит.
There is something going on.
Что, он здесь, в Британии?
What, he's here in the UK?
И тебе лучше ехать, потому что если военные узнают, что ты здесь, они спрячут Логана в Корее или ещё где-нибудь.
And you better get started, because if the Military finds out you're here, they're gonna hide Logan in Korea or some place.
Они узнают, что ты здесь.
They will find out you're here.
Тогда что она здесь делает?
Then what's she doing here?
Папа рассказывал мне, что был здесь.
Dad told me about coming here.
Что она здесь делает?
What's she doing here?
Что ты здесь делаешь?
What you doing here, man?
- Слушай, чувак, я не знаю, что ты здесь делаешь, но поехали-ка домой.
Look, man, I don't know what you're doing here, but you need to come home with me.
Твои родители знают, что ты здесь?
Your parents know you're here? Hell no.
Завещание, как вы, полагаю, согласны, утратило силу, так что распишитесь здесь...
Now, the will, as I'm sure you'll agree, is no longer valid, so if you'd just sign that...
- Диего, Алиша, я не знал, что вы здесь.
Uh, uh, Diego, Alicia, I didn't know you guys were, um...
- Таша, что ты здесь делаешь?
Tasha, what are you doing here?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]