English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Ч ] / Что любил

Что любил Çeviri İngilizce

1,609 parallel translation
Все, что любил больше жизни.
Everything the most loved.
Что ты сказал мне, что любил меня.
You told me you loved me.
Удивительно, что Барка, получив свободу, оставил все, что любил, в заточении.
It surprises, that barca would claim his freedom At yet leave the things he loved in captivity.
Потому что любил её... она тоже научилась любить.
Maybe because you loved her... she's learned how to love, too.
Послушай, я женился на твоей маме потому что любил её.
Look, I married your mum because I loved her.
Я женился на твоей маме, потому что любил ее
I married your mum'cause I loved her.
Ты тоже сказал, что любил меня...
You said you loved me, too, and then...
Что это была за цитата Фредерика Дугласса, которую твой отец всегда так любил произносить?
What was that Frederick Douglass quote your father was always so fond of reciting?
Вот что я всегда любил в тебе, ты не становишься жертвой.
That's what I've always loved about you, never a victim.
Оно звучало во мне, как грустная мелодия безысходное напоминание обо всем, что я потерял обо всем, что я когда-либо любил.
It addressed me like a strain of sorrowful music... a hopeless consciousness of all that I had lost... all that I had ever loved.
Потому что я знаю, что раньше ты любил.
Cos I know that you used to.
Потому что он любил поболтать с каждым, кто проезжал через его въезд.
Because he enjoyed talking to everybody that went through the toll booth.
"Знаю, что когда ты любил нашу группу, так вот чтоб ты знал..."
"l know at one point you really liked my band. " Just so that you know, for the record, Corey and I are really good friends.
Удивительно, но он написал ему это красивое письмо с восковой печатью... и отправил ему. "Знаю, что когда ты любил нашу группу...", А пишет это Лемми из Motorhead!
and it's Lemmy of fucking Motörhead!
А эта девушка... Думаю это потому что он очень сильно любил эту девушку...
But this girl, and I think it's because of this girl, because he really loved this girl, and she...
правду... то, что ты любил ее и ничего не помнишь?
What... that you loved her and that you can't remember anything?
Что с того, что он любил "Дрим Герлз" больше других мужчин?
So, maybe he loved Dreamgirls more than most men.
Скажи Дебби, что я любил ее.
Just tell Debbie that I love her.
Кажется, я забыл что ты любил эту бабу...
Guess I forget you used to love that girl.
Элсид пришел сюда, вопреки всем разумным доводам на свете, потому что он верит, что в тебе еще осталось хоть что-то от женщины, которую он любил.
Alcide came here despite every good reason in the world not to because he believes the woman he fell in love with still lives inside you somewhere.
Для того, чтобы превратить его в жестокое, полное ненависти существо как ты сама, уничтожающего всё, что ты любил в нем в начале?
So that you can turn him into a violent, hateful thing like yourself, destroying whatever it was you loved about him to begin with?
- При всем уважении, святой отец, я думаю, он любил кое-что другое.
With the greatest respect, Father, I think his lust was of a very different sort.
В действительности, он всецело доверял вам, он никогда даже ни секунды не подозревал, что вы убили женщину, которую он любил.
In fact, he trusted you so implicitly, he never even suspected for one second that you killed the woman he loved.
Ты её уволил не потому, что так сильно любил её, а потому, что так сильно любил свою карьеру.
It wasn't because you were too in love with her. It was because you were too in love with your career.
У меня дядя любил притворяться, что он король Леопольд.
My Uncle used to pretend he was King Leopold.
И то, что он любил кого-то другого не изменило этого.
Loving someone else didn't change that.
И ему было очень неудобно... потому что он любил обнимать своих принцесс... а он не мог, потому что был пингвин с крыльями, как у селедки.
This was an... inconvenient for him.. because he loved to hold his princesses in his arms... and you can't because he don't have wings like herrings
И... не могу поверить, что я говорю это вслух, но... по-моему, я еще никого не любил так сильно, как люблю тебя.
And... I can't believe I'm saying this out loud, but... I don't think that I've ever loved anybody
Помните, что я любил вас.
Remember that you were loved by me
Я любил Сару, она покончила жизнь, потому что не могла жить во мраке.
- I loved Sara. She killed herself because she wasn't capable of living in darkness.
А Википедия говорит что Мартин Лютер Кинг любил евреев.
And Wikipedia says that King Martin Luther loved the Jews.
Да, у Финна демонический образ потому что, будучи ребенком, Джин Саймонс любил комиксы, и они звали Пола Стенли "Ребенок-звезда"
Yeah, Finn's demon look is because Gene Simmons liked comic books as a kid, and they called Paul Stanley the "Star Child"
Потому что я любил то, что делал.
Because I loved what I was doing.
Нет, потому что мой отец так сильно любил тебя.
No, it's because my father loved you so much.
Не думаю, что он любил.
I really don't think that he did.
Или, быть может, вы утратите своё абсолютное хладнокровие, когда услышите от него самого, что Майкл Гарфилд никогда вас не любил!
Or, perhaps your composure so absolute it will be shaken when you hear from his very own lips that michael Garfield never loved you.
Сомневаюсь, что Майкл Гарфилд когда-нибудь любил хоть кого-то, кроме себя.
Indeed, I doubt that michael Garfield ever loved anybody but himself.
Если бы он любил меня, то он сделал бы то, что я хочу.
If he loved me, he'd do what I want.
- Я любил тебя и думал, что убил тебя.
I loved you and I thought I'd killed you.
Серена, я проснулся на следующее утро, после того как лишился девственности, и узнал, что девушка, с которой я ее потерял, девушка, которую я любил, уехала из города и о ней ничего не было слышно в течении целого года.
Serena, i woke up the morning after i lost my virginit To find that the person i lost it to - The person i loved - Had left town,
Она ведь должна знать, что он любил ее, а если она не знает, он должен найти слова и убедить ее.
I mean, she's got to know that he loved her, but if she doesn't... he needs to find the words to convince her.
Он любил читать и писать больше, чем что-либо другое.
He loved reading and writing more than anything.
Сказать, что ты перестал любить кого-то, кого когда-то любил
Well, to say you stopped loving someone you once loved
Попробую угадать и скажу, что ты никогда не любил.
I'm gonna go out on a limb here and say you've never been in love.
Ты когда-нибудь... любил кого-то, а потом... что-то происходит и... ты задумываешься, что если бы ты никогда их не знала?
Have you ever... loved someone and then... something happens and... you wonder if perhaps you didn't ever know them at all?
Потому что, старый друг, я любил тебя.
Because, old friend, I loved you.
Эта о мужчине, который любил женщину так сильно, что мог бы дважды отдать свою жизнь, только бы забрать ее с собой.
It's about a man who loves a woman so much that he would give his life twice over just to hold her.
Меня никто и никогда так не любил, И я понял, что какая разница, Потому что, что еще там есть?
I never had anybody love me like that, and I realized, that's what matters,'cause what else is there?
Знаешь, за что я любил бокс?
?
Всё, что у нас есть, это что Кейл Сильван любил менять имена
All we have is Cale Sylvan liked to change his name.
- Я любил ее, она сказала, что любит меня.
I loved her. She told me that she loved me.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]