English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Ч ] / Что любишь меня

Что любишь меня Çeviri İngilizce

1,212 parallel translation
Скажи, что любишь меня.
Tell me that you love me.
Ты уверена, что любишь меня?
Are you sure you love me?
Скажи, что любишь меня теперь, когда я его убила. О, Тэсс!
Say you love me, now I have killed him.
Чтобы повторял мне что любишь меня и говорил мне чтобы я не боялась этих ублюдков
And hear you say again that you love me. And tell me that I don't have to fear those bastards.
Скажи, что любишь меня.
Tell me you love me.
Ты сказал, что любишь меня!
You said you loved me.
Ты хочешь сказать, что любишь меня?
Are you saying that you love me?
- Покажи, что любишь меня.
- Show me some love.
Ты говорил, что любишь меня. Я что-то недопоняла.
We had sex... you said you loved me.
Просто скажи, что любишь меня.
Just say you love me.
Скажи, что любишь меня.
Come on, you know you love me.
@ что любишь меня. @
Showing me by just existing
@ что любишь меня. @
I love you
@ что любишь меня. @
I'd believe in anything
@ что любишь меня... @
Showing me by just existing Only this is true
@ что любишь меня. @
Oh, I love you
- И ты говоришь, что любишь меня!
- And you say you love me!
Но я не могу из-за этого остаться. Почему ты только таким образом можешь сказать, что любишь меня?
- Why is it your only way to tell me that you love me?
Ты притворялась, что любишь меня, но это была ложь.
You pretended to like me, but you didn't
Т.е., ты любишь меня настолько сильно, что едва сможешь прожить без меня, чтобы я не сделала...
I mean that you've... said that you want me very much, and that you are hardly able to keep alive without me. - Whatever I've done.
Я думала, Энджел, что ты меня любишь.
I thought you loved me, Angel.
Скажи, что любишь меня, Энджел.
Say you love me, Angel.
Ты так меня любишь, что выступишь в роли сутенера?
You love me so much you would have me be your whore?
Ты действительно меня любишь, несмотря ни на что?
No matter what?
Виктория говорила, что ты меня любишь меня. И, вот что ещё...
And, yes...
Нет, ты выслушаешь меня до конца. Ты любишь Валентину, потому что она кажется тебе красивой, ведь так?
You love Valentine for her beauty?
Если ты боишься, что что-то произойдёт, значит, ты всё ещё меня любишь.
If you're scared something will happen, you must still love me.
Если бы я не знала, что ты меня любишь, я бы тебя убила.
If I didn't know you loved me, I'd kill you.
Скажи мне, что ты любишь меня и это правда
Tell me, do you love me true
Тогда скажи, что не любишь меня.
Then tell me you don't love me.
- Тогда скажи, что не любишь меня.
- Then tell me you don't love me.
Тогда скажи, что не любишь меня!
Then tell me you don't love me!
Скажи мне, что ты меня не любишь.
Tell me that you don't love me.
Ты меня не любишь, потому что у меня амблиопия?
Do you hate me because of my lazy eye?
Это значит, что ты любишь меня?
Does this mean that you love me?
Только если ты захочешь сказать, что ты любишь МЕНЯ, А не свою сестру.
No, don't write to me unless you intend to tell me... you love me and not your sister.
Ты что, не любишь меня?
Don't you love me?
Покажи мне, что ты любишь меня!
Give me some love!
Скажи мне попросту, и если правда это, что любишь ты меня,..
Betrothed to the Notary,
Знаю, что и ты меня любишь.
I know that you like me too.
Руби, почему ты мне никогда не говорила, что любишь меня?
How come you never told me you loved me?
Единственное, что для этого нужно - это сказать, что ты любишь меня.
AII you gotta do is say you love me.
Просто скажи это, скажи, что ты меня любишь.
Just say it.
Ну ладно, не нужно говорить, что ты меня любишь.
You don't have to say you love me.
Что значит, ты меня любишь?
What do you mean, you love me?
Тебе не кажется что ты любишь меня всё больше и больше?
Don't you feel like loving me more and more?
Делаешь вид, что ничего не происходит. - Ты не любишь меня.
You sit there and pretend like nothing.
Я знаю, что ты любишь меня.
I know you love me.
Признай, что меня любишь, а то как я узнаю наверняка, ты повторяешь :
* * YOU WON'T ADMIT YOU LOVE ME * * AND SO *
Я знаю, что ты меня любишь.
I know that you love me.
Я и так знаю, что ты меня любишь.. и меня уже совершенно не заботит это чертово кольцо, понимаешь?
I know you do... and I don't care about that stupid ring, do you hear me?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]