Что нибудь еще Çeviri İngilizce
6,852 parallel translation
Можешь помочь мне найти что-нибудь еще?
What? I'm sorry.
Что-нибудь ещё?
What else?
- Вам ещё что-нибудь нужно?
- Is there anything that you need?
Что не дало ей сказать об этом кому-нибудь ещё?
What stopped her from telling someone else?
Попробую надавить на него и узнать что-нибудь ещё.
I'll press him around the edges a bit, see what I can find.
Что-нибудь ещё?
Anything else? Prosecution?
Просто интересно... есть что-нибудь еще?
I was wondering... if you had anything else?
Что-нибудь еще?
Anything else?
Что-нибудь... ещё?
Was there... anything else?
Что-нибудь все еще может произойти... пневмо, аритмия, инфекция.
Anything can still happen... pneumo, arrhythmia, infection.
Ну тогда придумаем что-нибудь еще, потому что я... не прекращу переливание.
Well then, we... we better think of something else,'cause I'm... I'm not cutting this line.
Линдси, что-нибудь еще болит?
All right, Lindsay, anything else hurt?
Еще что-нибудь добавишь?
Is there anything else you'd like to comment on?
Итан, скажи, тебя что-нибудь еще беспокоит?
Ethan, can you tell us where else you're feeling some discomfort?
Что-нибудь ещё знаешь?
Mm. Do you know anything else about it?
Всё как на ладони, под ключ этот объект ещё не сдан, и меня очень волнует, если кто-нибудь узнает, что мы с вами здесь встречались.
Full disclosure, we're not turnkey yet, and I'm in big trouble if anyone finds out I met you here.
Найдём что-нибудь ещё.
So someplace else.
И ты прикажешь ждать пока ещё кто-нибудь не упадёт, потому что мы не сможем найти его.
Then we wait for another body to drop, because we're not gonna find him here.
Еще что-нибудь помните?
Anything else you can tell us?
Ещё что-нибудь?
Anything else?
Что-нибудь еще?
Is there something else?
Что-нибудь еще?
Is there anything else?
Что нибудь ещё видишь?
You didn't see anything, did you?
Если Вы или Говард ещё хотите что-нибудь сказать, скажите это морской пехоте.
If you or Howard have anything else to say, you can tell it to the marines.
Можешь рассказать что-нибудь о сражении при Финоу расскажешь что-то, чего я ещё не знаю с меня скотч.
Anything you can tell me about the battle of Finow - - anything I don't already know - - buys you a scotch.
Вам надо ещё что-нибудь, м-р Фиск, сэр?
You need anything else, Mr. Fisk, sir?
Кто-нибудь еще может подтвердить, что он сказал?
Somebody else in the room to corroborate what he said?
Ещё что-нибудь важное?
Anything else I should know?
И даже если её бабушка что-то путает, нахождение Магды здесь вызывает у неё стресс, поэтому найди ей работу где-нибудь ещё, пожалуйста.
And even if her grandmother is confused, having Magda here is stressing her out, so please just find her a job somewhere else.
Ты должен сказать Ройсу, или еще кому-нибудь, что произойдет.
You have to tell Royce or someone what could happen.
Ребята, хотите что-нибудь ещё?
Do you guys need anything else?
Как у меня во сне. Он ещё что-нибудь говорил?
Did he say anything else?
Так что есть ли что-нибудь еще, что ты бы хотел сказать нам?
So, is there anything else you want to say to us?
Есть ещё хоть что-нибудь об этом растении?
Is there anything more you can tell me about the plant?
Не сядет за это, сядет за что-нибудь другое, в конце концов. Навредит ещё кому-нибудь.
If he doesn't go down for this, he's gonna go down for something else eventually, and hurt somebody else.
Что-нибудь ещё?
Anything else?
Хотели бы ещё что-нибудь посмотреть?
Is there anything else you'd like to see? Uh...
Хорошо. Тогда, может, хочешь пойти куда-нибудь выпить или ещё что.
Okay, well, in that case, do you wanna, you know, grab a drink or something?
Что-нибудь ещё?
You got anything else?
Мы разберемся. Вам еще что-нибудь нужно?
Is there anything else y'all need from us?
Тебе еще что-нибудь нужно?
Do we need to go over anything?
- Так что пока рано паковать чемоданы или еще что-нибудь.
- so don't go packing your bags yet or anything.
Я могу еще что-нибудь сделать?
Is there anything else I can do?
- Что-нибудь ещё?
- Will there be anything else?
И если еще что-нибудь пропадет...
Now, if anything else goes missing...
- Что-нибудь ещё?
Is there anything else?
Вы что-нибудь еще заметили на видео?
You see anything else in the video?
Все это время я надеялся, что она еще жива, живет за белым заборчиком вместе с каким-нибудь дантистом.
All this time, I guess I hoped she was still alive, living behind a white picket fence with some dentist.
Привезите мне круассан или ещё что-нибудь.
Bring me back a croissant or something.
И на случай, если произойдет еще что-нибудь замогильное.
And in case anything else undead happens.
Ещё что-нибудь хочешь сказать?
Did you have something to add?
что нибудь 33
нибудь еще 2776
нибудь ещё 1652
нибудь еще нужно 24
нибудь ещё нужно 17
нибудь еще знает 23
еще чего 204
ещё чего 172
еще раз 1887
ещё раз 1189
нибудь еще 2776
нибудь ещё 1652
нибудь еще нужно 24
нибудь ещё нужно 17
нибудь еще знает 23
еще чего 204
ещё чего 172
еще раз 1887
ещё раз 1189
еще раз спасибо 322
ещё раз спасибо 213
еще нет 1324
ещё нет 799
еще один день 61
ещё один день 36
еще увидимся 472
ещё увидимся 375
еще один раз 64
ещё один раз 32
ещё раз спасибо 213
еще нет 1324
ещё нет 799
еще один день 61
ещё один день 36
еще увидимся 472
ещё увидимся 375
еще один раз 64
ещё один раз 32