Что скажешь ты Çeviri İngilizce
5,348 parallel translation
И что ты ему скажешь?
What you gonna tell him?
Ты скажешь ему, что Король Ричард...
- Fine. You tell him that king Richard is a...
Если ты скажешь мне, что это не золотое седло,
If you tell me this is not a golden saddle,
Почему я должна верить всему, что ты скажешь?
Why should I believe anything you tell me?
Но Френ может слушать все, что ты скажешь.
But Fran can hear anything you have to say.
Шарлотта, ты не скажешь мне, что, черт возьми, происходит?
Charlotte, you're not gonna tell me what the fuck is going on right now?
- Мика, а ты что скажешь?
- Free... - Mika, what do you say?
Просто если ты скажешь ему об измене, он может подумать, что ты делаешь это не просто так.
Because if you tell him that his girlfriend cheated, then he may think you have an agenda.
Ты ведь скажешь, если знаешь то, что поможет найти их?
You would... Say something if you could help find them, right?
Ты просто хочешь, чтобы мы не соглашались со всем, что ты скажешь?
So you just want us to disagree with whatever you say?
— А ты что скажешь?
What's yours?
Все, что ты скажешь, может быть использовано против тебя.
Anything you say may be used as evidence against you in a court of law.
Что ты скажешь, если я найду тебе женщину?
What would you say if I helped you get some girls?
А я думала, что ты скажешь совершенно другие слова.
I really thought that you were gonna say something else.
Ты поймешь, что я закончил говорить, по паузе, после которой скажешь : "Простите, капитан такого больше не повторится".
You will know when I'm done speaking because there will be a pause, followed by the words "I'm sorry, Captain, this will never happen again."
Но он сказал, что тогда я должна делать все, что ты скажешь.
But he said if you did. I was to do as you ask.
Знаю, что ты сейчас скажешь... "Ну и что?"
Now, I know what you're saying... "So what?"
- Что ты ей скажешь про глаз?
What are you gonna tell her about that eye?
Ты скажешь ему, что мы не отказываемся от тебя, потому что я пойду в администрацию Далтона и скажу, что не заинтересован в подготовке Соловьев, если тебя там не будет.
You are gonna tell him that we are not giving up on you because I am going straight to the Dalton board of directors and telling them that I am not interested in coaching the Warblers if you're not one of them.
Хотелось верить, что ты так скажешь!
I was hoping you would say that.
Ну а что ты скажешь, Броуди?
How about you, Brody?
Потому, что если тебе на нравятся мюзиклы, и ты никогда не планировала их полюбить, я надеялся, что встретив нужного парня, ты изменишь свое мнение, и скажешь ему "Да".
Because even though you don't like musicals and you never planned on liking musicals, I was hoping, if you met the right guy, maybe you'd change and say "yes" to him.
Макс, что ты скажешь?
Max, what do you say?
Им ты что скажешь?
Whafll you tell them?
Так что же ты ему не скажешь?
So, why don't you tell him?
И что ты на это скажешь?
Now what do you have to say?
Все что ты нам скажешь, останется между нами.
Anything that you tell us will be confidential.
Нэйт, ты должен поклясться, что ничего не скажешь.
Nate, you have to swear that you won't say anything.
Что ты скажешь своей жене?
What are you gonna tell your wife?
- Может, скажешь им, что ты гей, а?
- Maybe tell them you're gay, yeah?
Ты позвонишь моему сыну и скажешь, что не можешь выйти за него.
You are going to call up my son and you are going to tell him that you cannot marry him.
Не могу, пока ты не скажешь, что с Дэвидом все кончено.
Not unless you tell me it's over with David.
Когда приедет полиция, что ты им скажешь?
When you talk to the police, what are you gonna say?
Позвонишь в родительский комитет, скажешь, что ты не из тех мам, которые пекут съедобное печенье.
We don't. You kick it back to the PTA, tell them you're not the kind of mom who bakes cookies, that are edible.
Интересно, что ты скажешь, когда я сделаю крем-брюле?
Okay. What do I get when I make you my creme brulee?
- Прежде, чем ты что-то скажешь, Билл, выслушай меня. Потому что...
Bill, before you say anything, I want you to listen, because...
У меня была мечта, что ты придешь сюда и скажешь мне, что он решил не делать этого.
I had this fantasy that you were gonna come here and tell me that he decided not to go through with it.
Никто не узнает, что ты невиновен, пока ты это не скажешь.
No one knows you're innocent until you tell them.
Что ты скажешь детям? Ничего.
- What are you gonna tell the twins?
Что ты скажешь женщине с синяком под глазом?
Hey, what do you say to a woman with two black eyes?
Или ты скажешь, что все мужчины тоже насильники?
Or are you saying that all men are rapists as well?
Я и шага дальше не сделаю пока ты мне скажешь, что должно случиться.
I am not taking a step further until you tell me what is happening.
Эй, что ты скажешь насчет расширения ресторанных услуг?
Hey. What do you think about maybe expanding the dining service?
Послушай, я просто хочу помочь, если ты скажешь мне, что не так.
Look, I just want to help, if you'll tell me what's wrong.
Слушай, я знаю, что ты скажешь.
Look, I already know what you're gonna say.
Так что мне нужно... ты не скажешь Баду, я его верну после обеда, ладно?
So I need to- - Will you tell Bud I'll have him back after lunch, okay?
Что ты им скажешь?
What are you gonna say?
Даже если ты прорвешься сквозь ее охрану, что ты ей скажешь?
Even if you could get through her security, what would you say?
- Да, я представлял. что ты скажешь это, но это последний шаг к созданию рабочего костюма, и немного волос на лице - небольшая цена- -
- Yeah, I imagined you'd say that, but this is the last step towards the suit becoming operational, and a little facial hair is a small price to pay- -
Неужели он допускает шанс, что ты скажешь да?
Is there even a world where he can imagine you saying yes?
А ты что скажешь?
What do you think?
что скажешь 3921
что скажешь на то 17
что скажешь об этом 20
что скажешь на это 27
ты все еще здесь 199
ты всё ещё здесь 116
ты всё еще здесь 21
ты следишь за мной 87
ты тут 306
ты умеешь петь 18
что скажешь на то 17
что скажешь об этом 20
что скажешь на это 27
ты все еще здесь 199
ты всё ещё здесь 116
ты всё еще здесь 21
ты следишь за мной 87
ты тут 306
ты умеешь петь 18
ты будешь спать 22
ты врешь 416
ты врёшь 260
ты все еще думаешь 64
ты всё ещё думаешь 40
ты серьезно 2132
ты серьёзно 1189
ты моя жизнь 25
ты не поймешь 124
ты не поймёшь 55
ты врешь 416
ты врёшь 260
ты все еще думаешь 64
ты всё ещё думаешь 40
ты серьезно 2132
ты серьёзно 1189
ты моя жизнь 25
ты не поймешь 124
ты не поймёшь 55
ты придешь 155
ты придёшь 67
ты пришел 309
ты пришёл 187
ты все 322
ты всё 244
ты все понял 67
ты всё понял 64
ты всё портишь 44
ты все портишь 22
ты придёшь 67
ты пришел 309
ты пришёл 187
ты все 322
ты всё 244
ты все понял 67
ты всё понял 64
ты всё портишь 44
ты все портишь 22