English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Ч ] / Что там происходит

Что там происходит Çeviri İngilizce

1,700 parallel translation
Что там происходит?
What's happening there?
Так что там происходит с тобой и этим сексуальным агентом?
What's going on with you and the hot agent?
- Что там происходит?
- What's happening?
- Мне бы очень хотелось знать, что там происходит.
I'd very much like to know what goes on there.
Эй, посмотри что там происходит.
Hey, look what's going on here.
Что там происходит?
What's going on out there?
Я должен туда поехать, и узнать, что там происходит.
I've gotta get down there.
Что там происходит?
What is going on in there?
- Джордже, что там происходит? .
- Come on, let's take a picture.
Мне просто интересно, что там происходит.
I'm just wondering what's out there.
Что там происходит?
What happens there?
Что там происходит?
Can you see what's happening?
Что там происходит?
What's going on? Get in the car.
Что там происходит?
- What's going on in there?
Что там происходит?
What is happening on that?
Что там происходит сейчас внутри?
What's going on in there now?
Что там происходит?
What's going on up there?
Да что там происходит такое?
What the heck's going on out here?
Что там происходит внизу?
What the hell is going on down there?
Ты знаешь, что там происходит?
Do you have any idea what's going on here?
Мы знаем, что там происходит.
We know what's done there.
Что там происходит?
What is going on here?
Эй, что там происходит?
Hey, what's going on over there?
Вы хоть представляете, что там происходит?
Do you have any idea what's really happening out there?
Так что там происходит в Канзасе?
So what's going on in kansas?
Да что там происходит?
What's going on over there?
Я хочу получить картину того, что там происходит.
I wanna get a picture of what's going on in there.
Ты хоть знаешь, что там наверху происходит?
Are you aware of what's going on upstairs?
Это не папаша, но мне интересно что у вас там происходит.
We're trying to work here. Not Pops, but I'm interested to know what's going on.
Вы хотите смотреть что происходит там?
You want to see what's going on over there?
Идите посмотрите что происходит там сзади.
Go see what's going on back there. No, I don't.
Там что-то происходит.
Something's going on over there.
Вы видите, что там что то происходит, намного большее чем мы представляем.
I will. There's something much bigger than us going on out there.
Мы увидели, что он вытворяет там, и я подумал, "черт, что-то безумное происходит"
we saw him tearing up out there, and I thought, "man, something crazy going on."
Все члены СМО - сколько там, 2-3 тысячи человек - они не знают, что происходит.
I mean, all the people that are in the CFR - what are there, 2,000-3,000 people, I figure - they don't know what's going on.
И там мы увидим, что происходит с христианством, когда оно имеет влиятельных друзей.
And there we will see what happens to Christianity when it has powerful friends.
Что у тебя там происходит?
What's going on?
Я не могу помочь, но слышу всё, что у тебя там происходит.
I can't help but overhear your situation in here.
Ёй, там что то происходит!
Check this out. We got... Hey.
И вдруг вижу, что она... смотрит на кого-то конкретно и ржёт, а я говорю : "Что там смешного?", думаю : "Что происходит?"
And I kept seeing her, like, you know, looking at somebody. You know, like kind of laughing. And I was just like, you know,
Господин Майор, что там сейчас происходит?
Mr. Mayor, what's happening now?
каков нейро-химический механизм этого опыта. Я имею в виду если бы мы могли сказать что там есть выброс эндогенных опиоидов, либо же, что происходит выброс допамина или чего-то подобного то мы смогли бы измерить этот выброс и мы смогли бы проследить движение этих молекул в мозге.
I mean if we can say that there is a release of endogenous opioids or we can say that there's a release of dopamine or something like that and we can measure that release and we can see where in the brain those different molecules go.
Я не знаю, если ты не можешь понять, что происходит или просто не хочешь... но у Кобба есть серьезные проблемы, которые он пытался там похоронить.
I don't know if you can't see what's going on, or if you just don't want to but Cobb has some serious problems that he's tried to bury down there.
Там сказано, что все, что происходит с тобой происходит для того, чтобы ты развивался, но ты должен возвращаться снова и снова чтобы прожить много жизней... и совершенствоваться.
Well, they say that everything that happens to you is what was supposed to happen to you for you to advance, that you've got to come back lots of times, you know, cycle through many lives until you learn, until you...
Я знаю, что у них там происходит.
I know what goes on in there.
Все в порядке. Джон, что там происходит?
John, what's going on over there?
не двигайся. Что-то там происходит. Что-то там происходит.
A torrential downpour of an unknown salty liquid... has filled the area... breaking the levees once again in the process.
Майк, что черт возьми происходит там?
Sam : Mike, what the hell is going on over there?
Что там у вас происходит?
What is it with the two of you?
Что у тебя там происходит?
What's going on there?
Твою мать, что же там происходит?
What's going on?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]