Что там такое Çeviri İngilizce
837 parallel translation
Эй, что там такое?
Hey, what's that for?
Что там такое?
What is it?
- Дайте взгляну, что там такое.
- Let me take a look at it.
Что там такое?
What's over there?
Интересно, что там такое?
What do you think it is?
- Что там такое?
- What's going on?
Что там такое, принц Чулалонгкорн?
What is it, Prince Chulalongkorn?
Джим, что там такое?
Jim, what's going on?
- Что там такое?
- What is it?
- Что там такое?
- What are they up to?
Что там такое?
What was that?
- Что там такое?
What's that?
Что происходит? ( Англ. ) Что там такое?
What's going on there?
- Что там такое?
- Yes, what is it?
Что там такое?
What's going on?
Джим, в последний раз спрашиваю, что там такое?
Jim, for the last time, what is it?
Что там такое?
What's there?
Что там такое?
- What's inside?
Думаю, нам стоит посмотреть, что там такое.
I think we'd better take a look.
- Что там такое?
- What was that?
[Поскуливание] Что там такое, Дэнни?
( YIPPING )
- Что там такое?
- But what is it?
- Что там такое, Барба?
- What's going on?
Вы что там такое говорите?
What's that you say?
- - Что там такое?
~ What is it?
Ладно, пойдем посмотрим что там такое было...
Let's close.
Смотри, что там такое?
Watch, what is it there?
Что там такое?
What's going on up there?
Так, что там такое?
Pardon, what's up?
Что там такое?
I told you to leave.
Я... я думала, что беременность — это что-то такое волшебное, но я только психую, а вдруг я что-то делаю не так или, там, делаю малышу плохо.
I-I thought that being pregnant would be this magical thing, but mostly I'm so nervous of doing something wrong, of hurting the baby somehow.
Знаешь, что такое утюг? - Ну... Что там, какая-нибудь головоломка?
Railway Historical Accident Session of Congress, no.
- Что это там такое?
- What on earth was that?
Боже мой, что там такое?
Break it up, will you?
Но у меня такое ощущение, что там происходит что-то странное.
But I tell you, sir, I have a feeling there's something peculiar going on there.
Кстати, если это не очень личное, что такое там такое было?
By the way, if it's not too personal, what was that all about down there?
Что там происходит такое интересное и захватывающее? Ничего.
What's happening up there that's exciting or different?
Ну, что там еще такое?
Well, what is this anyway?
Не знаю, что там у вас такое, но это ненормально.
I don't know what it is, but it is not normal.
Это же рядом с кабачком Марии. Неужели веришь, что там могло такое случиться?
You gotta stop going to the movies.
Такое впечатление, что с нами там что-то столкнулось.
It felt like something collided with us up there.
- Что там стоит, такое ржавое? - То покореженное?
What about the rusty machines over there?
- О, там было что-то такое, такое омерзительное со страшным лицом.
Oh it was a... thing, repulsive thing with a... hideous face.
Что там такое?
It isn't Petersburg.
- Что там такое? - Подлец!
- But hark, what noise?
У них там такое производство, что вы бы глазам не поверили.
They've got a factory complex down there you wouldn't believe.
Да что с ними там такое?
What's the matter with them out there?
Что же такое там происходит?
What on Earth is happening here now?
А может, там такое, что даже ему стало страшно.
Maybe it's something even he's scared of.
Что это у вас там такое?
What is this, a safe?
- И еще одно. Никаких действий против Аполлона или что он там такое, без команды.
I want no more unauthorized action against Apollo or whatever he is.
что там еще 69
что там ещё 39
что там 3567
что там написано 313
что там находится 22
что там было 259
что там есть 79
что там будет 22
что там внутри 130
что там за шум 51
что там ещё 39
что там 3567
что там написано 313
что там находится 22
что там было 259
что там есть 79
что там будет 22
что там внутри 130
что там за шум 51