Что я идиотка Çeviri İngilizce
158 parallel translation
- Ты считаешь, что я идиотка? - Нет, нет.
You think I'm an idiot?
Смириться с мыслью, что я идиотка, растерянная, уставшая от собственной ничтожности.
Accept the idea I am stupid, disorientated, exhausted by my inadequacy.
Ты думаешь, Павла, что я идиотка,
Paul, do you think I'm an idiot.
Скажите, что я идиотка.
Tell me I'm being silly.
Она подумает, что я идиотка.
She treats me like an idiot.
что я идиотка?
Hey, won't the readers think I am stupid?
Она говорит мне, что я идиотка, что я шлюха... и она что желает, чтобы я не родилась.
She tells me how stupid I am, how I'm a slut... and she wishes I wasn't born.
- Ты думаешь что я идиотка.
You think I'm an idiot.
Ты, наверное, думаешь, что я идиотка.
Probably think I'm an idiot.
Должно быть ты уже решил, что я идиотка.
You must think I'm an idiot
Ты правда думаешь, что я идиотка?
Do you really think I'm stupid?
Он упрямый и совсем старый, и он | говорит мне, что я идиотка, | если думаю, что ты уйдешь от Кэлли
He's sbborn and really old, and he's telling me I'm an idiot for thinking yore gonna leave callie.
Потому что я идиотка.
'cause I'm an idiot.
- Я не идиотка, что вы скрываете?
I'm not idiot, what're you hiding?
Я идиотка, что люблю тебя, поэтому я иду в тюрьму, вот и все.
I'll go to jail and that's that!
Я вела себя как идиотка, не знаю, что на меня нашло.
I behaved like an idiot, don't know what got into me.
Ты, идиотка - заткнись! А ты, Ноно, если дернешься, я тебе врежу так, что мозги по комнате разлетятся.
Shut your fucking face... and if you move, I'll clean the shit outta your brains!
Я знаю, что веду себя как идиотка, но только потому, что типа не совсем в себе уверена.
I know I take the piss but that's only because I'm not, well, confident, like.
Ты что думаешь, я идиотка?
- You think I'm an idiot?
Я говорила тебе, что она полная идиотка.
I told you she was stupid.
Они думают, что я старая идиотка, Эдди!
They think I am senile idiot, Eddie!
Но потом, когда я узнал тебя как следует, я понял, что ты толстая идиотка.
But then I got to know you real well, and... l- - l came to realize... that you ´ re a fat idiot.
Вы что думаете я идиотка?
Do you think I'm an idiot?
Ты не скажешь никому, что я Истребительница, а я никому не скажу, что ты идиотка.
You won't tell anyone I'm the Slayer, and I won't tell anyone you're a moron.
Я против насилия, госпожа Магеллан, но я и не слепая идиотка, которая не способна заметить, что Вы пытаетесь увести моего мужа!
L'm not a violent lady, Miss Magellan, but I'm also not so pig ignorant not to see how you're trying to steal my husband!
Я что, идиотка?
What am i, an idiot?
"Идиотка, ведь я не думала, что он будет дома."
Shit. I'm such an idiot. I didn't think he'd be there.
Я вела себя как полная идиотка. Я надеюсь, что ты простишь меня.
I acted like a complete idiot, and I hope that you can forgive me.
Я не говорю тебе бросить Прюн, потому что она идиотка с одной извилиной в голове!
Shut up! Do I tell you to dump Plum... because she's a pea-brained cow... who stunts your mental growth?
Я не говорил, что ты идиотка.
I didn't say you were stupid, butch.
- А я думала, что вела себя как идиотка.
- I thought I was an idiot.
Если вы не идиотка, а я в этом уверен, если вы не упиваетесь любовью к самой себе, то мы с вами знаем, что однажды утром ваш друг проснется, поглядит на вас и увидит, какая вы старая
Unless you're an idiot... Which I don't think you are... Unless you're some kind of pathetic, self-help junkie... you and I know your guy's gonna wake up one morning, and...
- Я идиотка. - О, ну и что?
- Oh, so, what?
Я не думала, что я полная идиотка.
I don't think I'm that stupid.
Нет, я идиотка, я же всегда знала, что он подлец!
The thing is I always new he was a jerk.
- Ты думаешь, что я - полная идиотка.
- You must think I'm a complete idiot.
Я просто хотела, чтобы ты знал, что это последние выходные, которые я провожу, как идиотка, ожидая твоего звонка, ясно?
I just wanted to let you know that this is the last weekend I spend sitting around like an idiot hoping you'll call, okay?
И что я должна делать, улыбаться им как идиотка?
What do you want me to do, smile all day like an idiot?
Возможно я - идиотка, а что если твой друг из "Моссада"?
Perhaps I'm an idiot, but what happens if your friend belongs to the Mossad?
Он думает, что я идиотка.
He thinks I'm an idiot!
И ты считаешь, что я старая идиотка.
You think I'm an old idiot.
Я ответил : "Да, вполне возможно, что вас повесили в 16-ом веке за то, что вы идиотка."
Come on, Jeff, you scratch my back and I'll kiss your arse.
Что я за идиотка.
I'm such an idiot!
Я заявила миссис Снайдер, что Джульетта - идиотка.
I told Mrs. Snyder that Juliet was an idiot.
- Что-что? - Я сказал : "Ты идиотка".
you're a bloody idiot.
И теперь я просто идиотка, которая сказала "Я люблю тебя". И добилась, что меня избегают.
And now I am just this idiot who says I love you and then gets avoided.
И я не идиотка, я точно знала, что ты имел в виду.
I am not an idiot. I knew exactly what you were saying.
Эта идиотка действительно поверила, что я женщина.
That dumb woman actually believed I was a woman.
Я поверила ему, и я - идиотка, потому что я всегда верю, таким ребятам как он.
I believed him and I'm an idiot because I always believe guys like that.
Потому что я сама крупная идиотка в мире?
Because I'm the biggest idiot in the whole entire world?
Ты что, думаешь, я - идиотка?
What, you think I'm an idiot?
что я люблю тебя 368
что я 4303
что я хочу 1124
что я сделал 1750
что я сделаю все 22
что я могу сказать 1118
что я делаю 2096
что я здесь 1254
что я сделала 829
что я делаю сейчас 23
что я 4303
что я хочу 1124
что я сделал 1750
что я сделаю все 22
что я могу сказать 1118
что я делаю 2096
что я здесь 1254
что я сделала 829
что я делаю сейчас 23
что я сказал 1418
что я хочу сказать 469
что я могу сделать 1420
что я когда 805
что я думаю 1683
что я видел в жизни 24
что я здесь делаю 406
что я говорю 1278
что я знаю 2277
что я не знаю 367
что я хочу сказать 469
что я могу сделать 1420
что я когда 805
что я думаю 1683
что я видел в жизни 24
что я здесь делаю 406
что я говорю 1278
что я знаю 2277
что я не знаю 367
что я чувствую 650
что я сказала 662
что я скажу 991
что я помню 554
что я сделаю 414
что я видел 629
что я тебе говорил 395
что я хочу тебе сказать 42
что я подумал 97
что я говорил 428
что я сказала 662
что я скажу 991
что я помню 554
что я сделаю 414
что я видел 629
что я тебе говорил 395
что я хочу тебе сказать 42
что я подумал 97
что я говорил 428