Чёрт тебя побери Çeviri İngilizce
277 parallel translation
Чёрт тебя побери.
Damn you.
Чёрт тебя побери, собачье отродье!
There you are, you son of a bitch!
Чёрт тебя побери.
- To hell with you!
Чёрт тебя побери.
Hey, when the hell you gonna get a haircut?
Моя мать умерла год назад, чёрт тебя побери!
My mother died a year ago, damn you!
Ты Нандо, чёрт тебя побери!
You're Nando, damn you!
- Выкупа за него! Не поднимай голову, чёрт тебя побери!
We find him, I get a third of the loot!
Не поднимай голову, чёрт тебя побери!
Keep your Goddamn head down!
- Чёрт тебя побери!
- Damn you!
Чёрт тебя побери, свинья долбанная, мать твою!
You no-good goddamn pig-fucking whore!
Чёрт тебя побери.
Damn it
Нет, чёрт тебя побери! Отцепись от неё!
Come get her!
Отдай ногу, чёрт тебя побери гадкий кусок дерьма!
Get the hell off my leg, you yippity piece of crap!
Чёрт тебя побери!
Goddamn you!
Сука, ты же меня порезала, чёрт тебя побери!
Bitch, you cut me, goddamn it!
Датч. Черт побери, я не против подождать и и узнать, сколько я задолжал, но, может быть, тебя не затруднит взять мои деньги?
Say, Dutch, by jimminy, I don't mind waiting on myself and figuring out how much I owe, but would it be too much trouble for you to take my money?
Откуда ты знаешь, если я тебе не предлагаю. Ладно, черт тебя побери.
How would you know if you'd refuse, since I don't offer?
У тебя это звучит так, черт побери, просто, Тэмми!
You make it sound so darned simple, Tammy!
Давай, прыгай, черт тебя побери!
It's your fault, now jump!
Я уже взрослая женщина и это моя последняя ночь в Париже и черт побери, черт побери, я люблю тебя
I'm a grown woman, and it's my last night in Paris, and damn it, damn it, I'm in love with you.
Разве я не говорил тебе, что я, черт побери, люблю тебя тоже?
Did I ever tell you that I'm, damn it, in love too?
- Чёрт побери тебя и твою скупость!
Give it to me!
Отдай! - Чёрт побери тебя и твой кокаин!
Idiot, you and your cocaine!
Черт тебя побери!
Damn you!
Черт тебя побери...
Goddamn it...
Давай, черт тебя побери.
Come on, damn you.
Черт тебя побери, не знаю, ко ты такой... Но зачем быть такой свиньей?
Hell, I don't know who you are but, uh... why be a hog, man?
черт тебя побери!
Damn you!
Ты похож на гуся, черт тебя побери.
You look like a damn goose.
Черт побери, Монро, я из-за тебя промазал!
Goddamn you, Monroe! You made me scratch.
Черт тебя побери, ты можешь понять это?
Damn, you can see it.
О, черт тебя побери еще раз, у вас там что, нет там своих девочек?
Oh, hell's teeth, have you no girls beyond the stars?
Нет! Черт тебя побери!
No, goddamn it to hell!
- Вернёшься, чёрт побери! Пошли! Успокойся, Густаф, а то тебя удар хватит.
- Calm down or you'll have a stroke.
Черт тебя побери, Филипп. Значит, мы все погибнем.
Damn you, Phillip, then we all die.
- У тебя что-то горит. - Черт побери...
Something's burning.
Когда в тебя кто-то верит, ты можешь, чёрт побери, горы свернуть, а когда ты также в него веришь... тогда, мир, берегись! Потому что никто не сможет тебя остановить!
When someone believes in you, you can do any fucking thing in the universe... and when you believe right back in that someone... then watch out, world,'cause nobody can stop you ever!
Куда тебя несет, черт побери?
Where the hell are you going?
И ночевать я буду там где захочу, черт тебя побери.
I'll spend the night anywhere I damn well please.
Черт тебя побери.
Damn you.
Что это такое, черт тебя побери?
What the fuck is this?
Что, чёрт побери, на тебя нашло, Огастас?
What in the hell's come over you, Augustus?
КРУТИ, Черт тебя побери!
Come on!
Дыши, черт тебя побери!
Goddamn it! Breathe!
Борись, черт тебя побери!
Do it! Fight, goddamn it!
Черт побери, я тебя прощаю.
Damn it, I forgive you.
Дай рому, черт тебя побери!
Give us rum, goddamn you!
Для тебя это в тягость? Черт побери!
Is it such a chore?
Почему его у тебя нет, черт побери?
- Why not, damn it?
Черт тебя побери, Тристан...
Damn you, Tristan.
Ты что делаешь, черт тебя побери?
Just what in the hell do you think you're doing?
черт тебя побери 117
черт тебя дери 168
чёрт тебя дери 157
черт тебя возьми 53
чёрт тебя возьми 23
черт тебя подери 112
чёрт тебя подери 45
побери 16
черт возьми 12215
чёрт возьми 5600
черт тебя дери 168
чёрт тебя дери 157
черт тебя возьми 53
чёрт тебя возьми 23
черт тебя подери 112
чёрт тебя подери 45
побери 16
черт возьми 12215
чёрт возьми 5600
черт побери 4701
чёрт побери 2313
черт с ним 109
чёрт с ним 58
черт подери 1210
чёрт подери 779
черт знает что 52
чёрт знает что 34
черт с ними 39
чёрт с ними 19
чёрт побери 2313
черт с ним 109
чёрт с ним 58
черт подери 1210
чёрт подери 779
черт знает что 52
чёрт знает что 34
черт с ними 39
чёрт с ними 19