English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Ч ] / Чёрт подери

Чёрт подери Çeviri İngilizce

2,380 parallel translation
Что они, чёрт подери, задумали?
What the hell are they up to?
Ну, похоже, он нашёл её, чёрт подери.
Well, it looks like he bloody found it.
Кто, чёрт подери, стал бы держать такое ружьё?
Who the hell would have a gun like that?
Что, чёрт подери, значит "фовизм"?
What the hell is fauvism?
- Что с машиной, чёрт подери?
What the hell is wrong with the car?
Где же они, чёрт подери, тогда?
Then where the hell are they?
Чёрт подери!
Damn it.
Чёрт подери, это из-за того, что я признался тебе о своих чувствах вчера
God damn it. If this is about me declaring myself yesterday -
Чёрт подери, Джерри.
- Boo. - Damn you, Jerry.
Чёрт подери.
Shit.
Чем, чёрт подери, ты занимался?
What the hell did you think you were doing?
Чёрт подери.
Damn it.
Да много кто, чёрт подери!
The whole feckin'lot of them!
Черт подери!
Goddamn it!
Черт подери.
God damn it.
Черт нас подери, если ничего не сделаем!
Damn if Let's do nothing!
Дай мне, черт подери, минутку.
Just give me a goddamn minute.
черт подери.
More, obviously. No, damn it.
О чем, черт подери, ты говоришь?
What the hell are you talking about?
Что это, черт подери?
What the hell is that?
Где ты, чёрт тебя подери?
Where the bloody hell are you?
Я могу делать все, что, черт подери, захочу.
I can do whatever the hell I like.
Снова и снова ты находил способ вернуться в изолятор, и черт меня подери, но я не знаю, зачем.
Time and again, you've found your way back into solitary, and damned if I can figure out why.
Дай им побегать с мячом, черт подери.
Have them run the ball, for Christ's sake.
Чёрт тебя подери!
Bally bugger it!
Черт подери, Джейк.
Damn it, Jake.
Черт тебя подери!
Damn you!
Черт подери, Ребекка.
Damn it, Rebecca.
- Чёрт их подери!
- Damn them!
Кто, черт подери, знает, через что Даррелу пришлось пройти в тюрьме?
Who the hell knows what Darrell went through in prison?
Ох - Черт подери!
- Sorry!
Черт подери!
Darn it!
- Черт подери.
Bloody hell.
Что, черт подери, заставило вас пробраться на форум?
What the hell possessed you to bust into this forum?
И как, черт подери, фонд сможет оправиться после этого?
And how the hell do you think the charity will recover?
Что-то, черт подери, все же было.
Well, something bloody happened.
Это бессмысленная, черт подери, утрата!
- It's a needless bloody waste!
И кто, черт подери, говорит на латыни?
And who in the hell speaks Latin?
Где, черт подери, тебя носило?
Where the bloody hell have you been?
Кто, черт подери, они были такие?
Who the hell were they? !
Черт подери!
Damn it!
Да, черт подери, о чем мы думали?
Yeah, what the hell were we thinking?
Может по той же причине, по которой твой отец хотел его убить? - Что это, черт подери, такое?
Samantha, you're leaving the chef competition.
Но черт подери, мне нравится простота.
But damn, I'd love simple.
"Сансет". Где, черт подери, "Сансет".
"Sunset." Where the hell is "Sunset"?
Черт меня подери, если я знаю.
Hell if I know.
Черт подери, женщина...
God damn it, woman.
Куда это, черт подери, он пошел?
Where the hell's he going?
Черт подери, точно.
Damn right, you are.
Черт подери, Сью!
Damn it, sue!
Черт подери, что за машина.
Bloody hell, it's good, this.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]