English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Э ] / Эта девчонка

Эта девчонка Çeviri İngilizce

467 parallel translation
Тебе приглянулась эта девчонка?
Who then? That young girl?
Ну, не сердись на меня, сынок Эта девчонка здесь.
Now, don't be angry with me, son. But that girl's here.
Все эта девчонка!
- What is it? - It's that girl.
Что ты и эта девчонка делали, плавали?
What you and that gal been doing, swimming?
Эта девчонка, знаешь... Знаешь... Она хочет, чтобы я стал...
This girl she wants me to become...
- Эта девчонка скалила на меня свои зубы!
- That girl was grinning her head off!
- Эта девчонка может выдать.
- That girlie could give us away.
Эта девчонка принадлежит не нам, она принадлежит людям.
That girl doesn't belong to us, she belongs to the people.
Эта девчонка говорила про еду.
That girl asking us if we wanted food.
Где эта девчонка?
Where's that girl?
Ему эта девчонка очень нравится. Пусть он обогатится ею.
He likes that girl in Hadleyberg so much, let him get rich with her.
А тут подвернулась эта девчонка, к тому же дочь Гарри.
You caught the first one crossing your way.
Или, как говорит эта девчонка :
Or as that kid said :
Эта девчонка - ведьма...
- The girl is a witch...
- Эта девчонка не для меня.
That chick's not for me!
Эта девчонка, Кассандра, сказала, что у неё нет зависимости.
That chick, Cassandra, said she wasn't hooked.
Отец сказал мне, что эта девчонка необычайно красива для местной деревенщины, а её кровь весьма приятна и мягка на вкус.
My father told me that this girl is unusually beautiful,... for a human in this village, and her blood is extremely tasty and mild.
Эта девчонка не возьмёт деньги с такого джентльмена как я.
That girl wouldn't take money from me.
Эта девчонка до сих пор здесь? У меня тут не публичный дом!
Is that girl still here?
Эта девчонка была очень хороша для бизнеса.
That gal was great for business.
послушай, если у нас есть эта девчонка... забудь ты о ней.
- Look, if we get the girl... -'Forget the girl! '
Эта девчонка прочешеттебе лысину.
That kid's giving you a bald spot.
Эта девчонка просто без ума от тебя.
Chick's nuts about you.
Где эта девчонка?
Where is that girl?
Где эта девчонка...
Jeryline!
Вот эта девчонка - по-настоящему непростая.
Whoo! Now, that there is somethin'special.
Ты что, хочешь, чтобы эта девчонка умерла?
Do you want this little girl to die?
Эта девчонка похожа на ваньку-встаньку.
This kid looks like she can roll over and fetch.
Это все эта девчонка виновата.
It's all that girl's fault.
Эта девчонка никогда не отыщет нюхательную соль.
That girl will never find the smelling salts.
Мне начинала нравиться эта девчонка.
I think I'll get to like her a lot.
Эта девчонка хорошо поёт.
This chick sounds good.
Ух ты, эта девчонка хороша.
This girl's good.
- Слушай, тебе нравится эта девчонка, да?
- Listen, you like this girl, right?
Она настоящая индианка, эта девчонка!
She's a true indian, this girl!
Эта Фрэнси, девчонка, которую ты хочешь повидать...
I got enough dough.
Эта девчонка!
That girl!
Это всё эта индийская девчонка, если бы ты не притащила её сюда, ничего бы не произошло.
If you hadn't brought her here... none of this would have happened.
- Эта испорченная девчонка вредит тебе.
- That's a bad curve that girl's making you- -
Эта сумасшедшая девчонка открыла ей голой. Нам пришлось избавиться от нее из-за этой хозяйки.
These crazy girls are running around drunk, so we got to get rid of her.
Ох, уж эта девчонка!
She always pisses me off.
Эта маленькая девчонка, я с ней только что говорил...
That bi t of a girl, I was talking to her just now...
Тогда в лесу эта маленькая девчонка.
That day in the wood, that bi t of a girl!
- Думаю, Вам лучше... - Где эта негодная девчонка?
In fact I am determined to enjoy myself.
Эта девчонка тебя в могилу сведет.
You really let this girl ruin your life, look at ya.
Эта злая, грубая девчонка?
She's an atrocious, rude girl.
Эта машина и есть девчонка.
This car's a girl.
Эта мелкая девчонка чуть не убила тебя камнем.
That little gal near chunked you to death.
Но эта противная девчонка знает...
But that hideous little girl knows- -
Куда эта девчонка опять ушла?
WHERE'S THAT LASS GONE NOW?
Конечно, никогда не признаешься открыто... что тебе нравится эта немытая девчонка с волосатыми ногами.
Of course, you'd never dare admit it openly... that you like this funky girl that had B.O. and hairy legs.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]