English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Э ] / Эта стена

Эта стена Çeviri İngilizce

129 parallel translation
Возможно, эта стена не такая могучая, как та, которую разрушил Джошуа силой звука своего горна,.. .. но точно гораздо безопаснее.
Maybe not as thick as the ones Joshua blew down with his trumpet... but a lot safer.
- А как же эта стена?
- What about this wall?
Я только сейчас осознала, что эта стена не каменная, ведь это цельный лед!
I just realised. This wall isn't rock, it's solid ice.
Ах, если бы я мог убежать, эта стена...
Oh, if I could only get away from, this wall...
Эта стена представляет собой неоценимый документ эпохи Сумаран.
AMBRIL : This wall constitutes an invaluable record of the Sumaran era.
Зачем нужна эта стена, канцлер?
Why is this wall here, Lord Chamberlain?
Думаю, эта стена очень важна.
I think it is important, that wall.
Если бы эта стена могла говорить, она бы рассказала нам кое-что.
You know, I feel sure, if that wall could talk, it would tell us something, no?
Эта стена горячая.
This wall is hot.
Я не паникую. Но откуда здесь взялась эта стена?
I'm not panicking. I'm just looking at this wall blocking our way.
- Но зачем здесь эта стена?
- But it must be there for a reason.
Причина в том, что эта стена теперь ближе, чем должна была быть.
The reason being that this wall is further out now than it used to be.
Эта стена отравлена.
That wall is jinxed.
Эта стена на полметра толще, чем на чертеже.
That wall is 18 inches too close.
- нам нужна эта стена?
- Do we need this wall?
Тут же окрещённая "Хлопковым занавесом", эта стена хорошо укреплена и неприступна.
NARRATOR : "Called the Cotton Curtain," it is fortified and impregnable.
Когда эта стена падет... пощады не будет никому.
When this wall comes down... there will be no quarter.
Эта стена между нами - полный отстой.
This wall, this stupid wall.
Эта стена - жертва бессильной ярости.
The wall was a victim of displaced anger.
Красим так, чтобы эта стена в лучах вечернего солнца переливалась всеми оттенками.
I am determined to have this wall finished so when the late sun hits it, we can watch it catch fire.
Эта стена стоит здесь сотни лет.
Hundreds of years, this wall's been here.
Сказать ему, что эта стена не несущая, так что нет никакого толка там стоять?
Should we tell him that's not a weight-bearing wall and it won't do him any good?
Если бур продолжит копать, эта стена не выдержит.
If she continues drilling. This wall will come down for sure.
Эта стена отделяет Миддлтона от Орена.
This wall separates Middleton from Warren.
Эта стена постепенно опускалась.
that wall was slowly coming down.
Я думаю, эта стена... Ты уволен!
Okay, so I'm thinking this wall...
И завтра или через неделю, эта стена опять будет разрисована граффити.
And tomorrow or next week, this wall's gonna be covered in graffiti again.
Эта стена сильна
These walls are strong.
Эта стена...
That wall...
Вся эта стена не прогнила и не осела.
- For the place that will set the bells off. - That whole wall isn't rotten and sinking.
Эта стена должна открываться.
This whole wall should slide up.
Мы ценим вашу помощь, но если вы скажете где эта стена, мы сможем сами найти свиток.
We appreciate your help, but if you told us where this wall is, we could find the scroll ourselves.
Эта стена высокая.
This wall is high.
Ну да, как будто эта стена у меня в голове удержится.
Oh, yeah, what, some wall inside my head that maybe stays up?
Вся эта стена будет в окнах,
This whole wall will be windows
Эта стена?
The wall?
Тебе не кажется странной эта стена?
This wall seem weird to you?
Эта стена - единственная надежда эллинов.
The Great Wall is the Hellenics'only hope against your army.
В Авиле есть стена, которую пробьет эта пушка.
Ávila has a wall, Captain, and this gun was made to fight walls.
Эта красивая стена, охранявшая покой супружеской пары.
A nice stone wall that protected the intimacy of a couple.
А, эта. Стена была голая, поэтому я приказал повесить что-нибудь из хранилища
The wall was bare so I decided to find something in the storeroom.
И эта прозрачная стена между тобой... это невидимое стекло...
And there's this glass wall between you- - this invisible glass.
Ты хотел остаться в спортивном интернате, когда строилась эта вонючая стена!
You wanted to stay in sports college, when they built the fucking wall!
И неужели вы думаете, что эта ваша жалкая стена не рассыплется, как куча сухих листьев, перед лицом...?
And do you think your pathetic wall will do anything except fall like a heap of dry leaves in the face of...?
Стена эта, по местной легенде, скрывала удивительную тайну.
A wall that, according to local folklore, hid an extraordinary secret.
Что делает эта огромная стена из сена перед моей закусочной?
Why is there a giant wall of hay right in front of my diner? !
Эта чертова стена, которой ты вечно отгораживаешься ото всех.
This - - this - - this wallthat you put up.
Печально, но мой грузовик проехал на 15 метров дальше, чем эта воздушная стена, казалось, что я снес 600 офисных емкостей для воды.
Sadly, my lorry had travelled 40 yards further than the airfield, even though I'd taken out 600 office water coolers.
Если эта версия не пройдет, скажешь ему, что эти деньги ты украл у Стена Перкинса.
If that don't work, Just tell him it's the money you stole from Stan Perkins.
В Смоллвилле. Ясно, мне кажется, эта ваша Странная стена завела вас не туда.
Okay, I think your virtual weird wall has left you a pushpin short.
А вот эта восточная стена, за которой...
And that is the east wall, behind which is...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]