Это очень хорошо Çeviri İngilizce
1,902 parallel translation
Я думал что это очень хорошо, но трудно сказать как планы будут работать в действительности, так что я, вроде, сделал небольшой эксперимент.
I thought it was pretty good, but it's tough to tell how plans will really work, so I kind of did a little experiment.
Это очень хорошо, мам.
It's really good, mom.
Ну, это.. это очень хорошо для Джексона.
Well, that's- - that's very good for Jackson.
Это очень хорошо.
That's very good.
И это очень хорошо и приятно, я наслаждаюсь тем, что она рядом.
And so it actually feels really good and positive, and I enjoy her being around.
"Сейчас это очень хорошо известно."
" That's very well known now.
Это очень хорошо.
That's quite good. Brookside, isn't it?
Это очень хорошо и...
This is very nice and...
Арти прав, у парня есть характер, и это очень хорошо.
This guy's got an attitude. An attitude is good.
Но он ничего не сказал, и это очень хорошо.
But he said nothing. That's good, my cat.
Ты освоил это очень хорошо.
You do this very well.
А вот это мило, очень приятно говорить правду, это очень хорошо, правда, это здорово!
That's nice. It's nice to tell the truth. That's good.
Это очень опасно, и это не хорошо.
That is very dangerous, and that is not okay.
В смысле очень хорошо знаю, да это одна из вещей, которые я наверно...
Absolutely. I know it really well. I mean, it's one of those things where, you know, I probably have...
Это не очень хорошо.
Ow! What?
Слушай, это не очень хорошо, если он умрет.
Look, it's no good to them if it's dead. Help me.
Они пришли кое-что забрать... что я спрятал очень, очень хорошо, но каким-то образом Эзра это узнал.
They came here for something... that I had hidden very, very well... but somehow ezra figured it out.
Но это было очень хорошо.
But it was really nice.
Для твоей иммунной системы это не очень хорошо.
It's not good for your immune system.
ЦРУ - очень... очень хорошо это делает.
The CIA are very, very good.
Это выглядит не очень хорошо.
This doesn't look good.
Ты единственная, кто не хотел показывать карту Ворту, и все это путешествие не очень хорошо для тебя.
You're the one who didn't want to show Worth the map, and all this traveling, it's not good for you.
Хорошо, что мне особенно нравится звук часов, и тик-так моих собственных будильников - я очень скучаю по нему, потому что с этой стороны я получила пользу : я насчитала 2,000,550 тик-таков и послушала бой целого часа 7 раз
It's good that I especially like the sound of alarm clocks, and that the tick-tock of my own is something I miss, because from this point of view, I was spoiled : I had to count 2,000,550 tick-tocks and hear chime seven times the hours and as many times the half-hours, before you came to get me out of there.
€ знаю, что это платье надерЄт всем задницы, и это будет замечательно эта шл € па очень архитектурна и она так хорошо выдел € ет лицо моей модели и € просто хочу это отобразить и € думаю, эта шл € па говорит о
I know that this dress is gonna kick ass, and it's gonna be amazing. So this hat is completely architectural. And it is framing my model's face so well.
судьи знают, что € шью очень хорошо но, может, они уверены в том, что у мен € нет вкуса и это вещь, что € должен сделать в следующем конкурсе показать свой вкус нет, не надо
The judges, they know that I sew very well. But maybe they believe that I don't have taste. And that's the thing that I have to do in the next challenge, to show my taste.
€ хочу, чтоб ты выиграл выгл € дит очень узким в талии ага выгл € дит довольно крошечным и € подумала - хорошо, возьмем маслица, но € впихну модель в платье ох-ух... так, приколи тут думаю, это приколькно
I want to win. It looks really small in the waist. Yup.
€ в натуре считаю, что смотритс € очень хорошо вместе и друга € деталь мне показалась очень интересной - это открыта € спина
I really do think it works very well together. And the other thing that I found very interesting was the open back.
Это звучит не очень хорошо.
That doesn't sound good.
Я очень хорошо это знаю.
I know that very well.
Это очень редко случается, чтобы то, что висит на вешалке, смотрелось также хорошо на теле.
It's very rare that anything hanging on a hanger is gonna look as good as it looks on a body.
Это выглядит очень хорошо.
iThis looks, already, very nice.
Он хорошо сконструирован и хорошо сидит на ней... И в целом это очень практичная вещь, но в тоже время авангард.
It's well constructed and fits her well- - and on top of that, having a very wearable piece, but still very avant-garde.
Да, очень хорошо. Ерунда все это
This is all nonsense.
- Очень хорошо, за это мы тебе и платим Потому что если ты не будешь работать, то зачем ты нам
- Very good, that's what we pay you for, because if you don't work, we wouldn't need you.
Вероятно вам не очень хорошо смотреть на это, но мне так понравилось, что я вам не могу сказать.
It probably isn't very good for you to watch but I enjoyed it so much, I can't tell you.
Мне очень нравится цвет, и я думаю, что это хорошо сшито.
I love the color, and I think it looks really well-made.
Это человек, который очень хорошо знает меня.
There is still that fellow who understands me well.
Ему это не очень хорошо удаётся.
And although imitation is, of course, the highest form of flattery, his imitations are not very good.
Нет! Это, правда, очень-очень хорошо!
It's really, really, really good.
Звёзды говорят, что всё будет хорошо и на этой неделе и на следующей, но тебе надо быть очень осторожным, потому что змея лежит у тебя под порогом.
Your stars look good for this week and next week, but be careful because you've got a snake hiding under your threshold.
Это очень хорошая улица для прогулки. Она очень хорошо освещена.
That's a very good street to walk on--it's very well lit.
Это будет для тебя очень хорошо.
This is gonna be so good for you.
Хорошо помню, но это мои друзья, и я им сейчас очень нужен.
I do remember, but these are my friends. They need me. I have to be here right now.
Взрослой - это хорошо, очень здорово.
No, grown-up, absolutely. Quite right, yeah.
А это не очень хорошо.
It was bad then.
.. мне пришлось жить в условиях диктатуры, по правде говоря, это было не очень хорошо... с другой стороны, на самом деле, я могла бы тогда стать великой артисткой.
I have lived under dictatorship. It's true that it was bad in some respects, but I couId have become a great artist.
Это не очень хорошо.
That's not nice.
Это не очень хорошо.
It's not very good.
Это не очень хорошо!
It's not very good!
Я это к тому, что помог ему учитывая, что его случай был тяжелее вашего, так что, я очень хорошо знаю своё дело.
What I'm saying is that I have assisted more severe cases than yours, and I'm very, very good at what I do.
Хорошо. Я бы хотела сказать, что я очень воодушевлена тем, что вы двое показываете, что жизнь без секса это совершенно нормальный вариант для подростков, которые не готовы к близости а так же для взрослых которые в ужасе от этого "шланга монстра"
Yes, and I have to say I am very inspired that both of you are showing how celibacy is a viable option for teens who simply aren't ready for intimacy, and for those who are older and are terrified of the hose monster.
это очень вкусно 88
это очень красиво 56
это очень серьезно 126
это очень серьёзно 73
это очень интересно 215
это очень приятно 83
это очень мило 619
это очень мило с твоей стороны 142
это очень круто 139
это очень печально 105
это очень красиво 56
это очень серьезно 126
это очень серьёзно 73
это очень интересно 215
это очень приятно 83
это очень мило 619
это очень мило с твоей стороны 142
это очень круто 139
это очень печально 105