Эффективна Çeviri İngilizce
102 parallel translation
оркестровка очень эффективна.
The orchestration is very effective.
Я отдавала себе отчет, что в той битве, которую мы ведём, снисходительность более эффективна, чем жестокость.
In the battle we fought I knew that cunning was more effective than brutality
Но демократия совершенно не эффективна.
Democracy's so inefficient.
Она очень эффективна.
She's very efficient.
Наша стратегия не вполне эффективна.
I'd say our strategy wasn't totally effective.
Филлис Линдстром - надёжна, эффективна, оперативна... "
How about the third? Third? Uh, yeah, fine.
Рози была более эффективна, чем я ожидал.
Rosie's been more efficient than I anticipated.
Эта твоя машина довольно эффективна.
That little machine of yours has quite an effect.
Была эффективна.
"Had" quite an effect.
Их сердечно-сосудистой система необычайно эффективна.
Their cardiovascular systems are incredibly efficient.
Конечно ТАРДИС довольно эффективна...
Surely the Tardis is quite capable...
Вы говорите "действительно", да, Я надеюсь, что акция будет эффективна.
- You say realistically, I'm hopeful that it will work.
В чрезвычайных ситуациях ты очень эффективна, дорогая.
You're very efficient in a national emergency, dearest.
Ни одна частота не эффективна.
None of the frequencies are effective.
Что меня озадачило, так это то, что когда коммандер Ла Фордж увидел, что применяемая мною техника действительно более эффективна, он выглядел раздосадованным.
What I find curious is that when Commander La Forge saw that the technique I was using was actually more efficient he seemed annoyed.
Маскировка не эффективна в этой атмосфере, а помехи будут глушить системы наведения торпед.
The cloak is not effective in this atmosphere and the interference will jam our torpedo guidance systems.
Вы уверены, что взрывчатка будет эффективна против врат?
You're sure the explosives won't be affected by the gateway?
- Она более эффективна. Что вам сделать?
- What can I get for you?
Но и самая надёжная защита эффективна лишь на 99 % из 100.
But even the best protection is only effective 99 out of 100 times.
Очистка оказалась эффективна почти на 100 %.
The purge was almost 100 percent effective.
Вот этот момент, когда улыбка более всего эффективна - когда ты расстроен.
Here's where the smile's most effective. When you're upset.
Я была организованна, эффективна, лучше чем когда-либо.
I was organized, efficient, the best ever.
Методика не нова, но тем не менее эффективна.
Not a new technique, I admit but an effective one nonetheless.
Команда может быть весьма эффективна, если должным образом организована.
The crew can be quite efficient when properly organized.
я слышал, что гильотина также эффективна при подавлении волнений, как и арми € в 5,000 человек.
I've heard it said that the guillotine is as effective - at subduing trouble as an army of 5,000 men.
Седьмая из Девяти... будь эффективна.
Seven of Nine... be efficient.
Он давно женат, его сперма будет эффективна.
He's been married a really long time. His sperm'll be really potent.
Знаете, что меня удивляет, это насколько эффективна она... когда не прибегает к речи.
You know, what really amazes me is how effective she is when... when she is not relying on speech.
Быстрый тест на беременность. Профилактика была эффективна? Не знаю.
Isn't it some kind of pregnancy test?
Мне назначили цикл облучений, и они начнутся со следующей недели, поскольку опухоль уже превзошла размеры, при которых операция была бы эффективна.
I will be starting a round of radiation therapy next week because the growth has spread beyond the point where surgery would be effective.
Будет ли моя скорость эффективна против него?
Get up! Is that all he's got?
Генная терапия эффективна только в 48 % случаев.
The gene therapy is only effective in 48 % of recipients.
Не так эффективна против современных военных самолетов, зато отлично сбивает граждуанские лайнеры.
The older Chinese model. Not so effective against modern military aircraft.
Эффект достигается, если бомба эффективна.
That only works when the bombs work.
А что рогатка уже не слишком эффективна?
Oh, what, slingshot's too ineffective?
Отстранённость ни умна, ни эффективна.
Disengagement is neither artful, nor effective.
Я обнаружил, что 12-шаговая модель семейного участия также очень эффективна при восстановлении после травмы.
I've found a 12-step model of family involvement is effective for trauma recovery as well.
Колоноскопия не так эффективна, как видеопилюля.
Scopes don't work as well as pillcams.
Легенда с высоким статусом редко эффективна.
High-status cover IDs are rarely effective.
Моя система эффективна.
My system is efficient.
Даже сломанная бита может быть очень эффективна, и я несколько лет играл в крикет.
Even a broken bat can be quite effective, and I have played cricket for several years.
Пара дешёвых солнечных очков вызывает меньше подозрений, но не менее эффективна.
A pair of cheap sunglasses is less suspicious and just about as effective.
Хороший генерал знает, что его армия эффективна настолько, насколько хорош её слабейший солдат.
A good general knows his army is only as effective as its weakest soldier.
Крайне эффективна.
Very effective.
Она очень эффективна и малозатратна.
It's super-efficient and ultra low-cost.
Я буду двигаться, буду там, где, как мне кажется, буду наиболее эффективна.
I will be roving, placing myself wherever I believe most effective.
Быстрота еще эффективна.
Quick yet effective.
Вы должны знать эта служба очень эффективна.
You should know that that security office is particularly efficient.
Она проста, эффективна, и пользуется явным спросом!
It's easy, it's effective, and it's now wildly in demand.
Некоторая техника особенно эффективна для успокоения плачущего ребенка.
Certain appliances are particularly effective for soothing a crying baby.
Она будет более эффективна.
And all that thanks to you.