Эффектный Çeviri İngilizce
64 parallel translation
Очень эффектный комплимент!
A very striking compliment.
Ты пропускаешь потрясающий эффектный трюк.
You're missing a great effect here.
Ты не только находчивый, но и эффектный.
You are both resourceful and decorative.
- Но эффектный беспорядок.
- You know, I can't believe it.
Эффектный.
OK. Pompous.
Я наконец-то сделаю эффектный выход на сцену.
I'm finally gonna make a great entrance.
За всю свою жизнь, мне не разу не удавалось сделать эффектный выход.
My whole life, I've never made a great entrance.
Он эффектный.
He's gorgeous.
Он не эффектный и не безвкусный.
It's not showy or gaudy.
Ну... ты тоже эффектный.
Well... you're gorgeous.
Теперь мой эффектный уход испорчен.
Spoilt my exit now.
Наиболее эффектный – ложный процесс.
The most brilliant was the phony lawsuit.
Да, Мик Тейлор. Знаешь, он такой эффектный.
There ain't enough money there.
Какой эффектный финиш для юного феномена.
What a spectacular finish for the young female.
Ребят, говорю Вам, это должен быть намного более эффектный момент.
I'm telling you guys, this could gave been a much bigger moment.
И эффектный финал.
Big finish now.
Он сумасшедше эффектный супер выдержанный.
He is crazy gorgeous super generous. He opened our beers with his shoe.
Это был не тот эффектный въезд в Голливуд, что представляла себе моя мать. Но не в нашем положении было жаловаться.
It wasn't exactly the glamorous Hollywood entrance... my mother had imagined us making, but we were in no position to complain...
Очень эффектный.
Very glamorous.
Эффектный, симпатичный и... нерешительный.
Gorgeous, charming and indecisive.
Другие говорили мне, что я был узнаваем больше, чем другие, но я гораздо выше, более статный и более эффектный, чем они.
The others had told me I was recognised more than them, but I am much taller, more handsome and more striking than they are.
Эффектный побег прошлой ночью Констана Бийо из больницы куда он был переведён после приступа инсульта.
- Yes. A spectacular hospital escape last night by Constant Billot who was having stroke treatment.
Я ждал, чтобы сделать эффектный поворот, пока не услышал, как ты открываешь дверь.
That was lucky. I waited to do the dramatic swivel until I heard your key enter the door.
чем эффектный.
My action style is more polished than flashy.
Тебе нужен новый эффектный наряд для Торжества.
You need a glamorous new outfit for the Gala.
У тебя тоже эффектный вид, Брюс.
You're looking sharp yourself, Bruce.
У вас эффектный офис.
Your office, it's, uh, striking. - Thank you.
Ты и так очень эффектный.
You're already so spectacular.
Эффектный образ, братан.
Powerful imagery, brother.
У неё эффектный зад.
She has a spectacular ass.
Что если мне нравится твой эффектный зад?
What if I like your spectacular ass?
Создайте эффектный образ, Классический и элегантный.
We want you to really turn some heads with this look- - classic and elegant at the same time.
Я был на месте кульминации погони. пустынный караванный парк, где я готовил эффектный прыжок.
I was at the location for the climax of the chase, a deserted caravan park, where I was setting up a dramatic jump.
Джерелл, мы оценили попытку создать эффектный наряд, Но у тебя вышел клишированный костюм.
Jerell, we appreciate that you tried to give us an effect on the runway, but it turned into a costume that bordered on cliche.
Приготовьтесь, налоксон, как я слышала, довольно эффектный.
Be prepared- - naloxone, I've heard, is pretty dramatic.
Это просто эффектный способ обвинить тебя... в утаивании моих "толстых" джинсов в кустах.
It's just a dramatic way of accusing you... Of stashing my fat pants in a bush!
Эффектный выход, оборотень.
Nice entrance, Teen Wolf.
Очень эффектный трюк. Давайте совершим небольшую прогулку по закоулкам памяти.
Let's just take a little stroll down memory lane.
Он такой эффектный!
He's so dashing.
Эшли, знаешь, ты очень эффектный певец.
I can't compete with that. You can, you're Sir Tom Jones.
Марк, я думаю, что твой голос очень эффектный.
Mark, I think your voice is spectacular.
Но все пошло наперекосяк, И теперь этот день запомнят на долгое время, как эффектный провал.
But when things went awry, what went down will be remembered for a long time as a spectacular failure.
Эффектный ход.
It's a nice stunt.
Эффектный выход.
Engage dramatic entrance.
Сейчас будет мой эффектный вход.
I've got an awesome entrance.
Вот это я понимаю, эффектный выход.
Now, that's the way to make an entrance.
Эффектный был выход.
That was quite an entrance.
- Твои ягодицы очень эффектны.
- Your buttocks are spectacular.
Потому что это был эффектный трюк
Because it was a stunt.
Возьми телефон и сделай мне эффектный выход.
Pick up the phone and give me a dramatic exit.
О, я знаю, ноги эффектны
Oh, I know the legs are spectacular.