Я боюсь высоты Çeviri İngilizce
104 parallel translation
Я остановлюсь в конце первого пролета. Я боюсь высоты.
I'll stop at the end of this first flight.
- Я боюсь высоты.
- I can't stand heights.
Слушай, я боюсь высоты.
Uh - Look, I'm afraid of heights.
Нет, спасибо, я боюсь высоты.
Oh, no thank you. I'm afraid of heights.
Вы знаете, я боюсь высоты.
You know, I hate heights.
Я боюсь высоты.
I can't stand heights.
- Я боюсь высоты.
- I'm afraid of heights.
Я боюсь высоты.
I can't stand heights!
Я боюсь высоты!
I hate heights.
Именно поэтому я боюсь высоты.
That's how I know I'm afraid of heights.
И думаю, упоминать, что я боюсь высоты, тоже не время.
And I suppose this wouldn't be a good time to point out that I'm really crap of heights.
Я боюсь высоты.
I can't stand heights, me.
Я боюсь высоты.
I'm scared of heights.
И к тому же я боюсь высоты.
I get vertigo.
Я боюсь высоты!
I get vertigo. Climb.
- Меня тошнит и я боюсь высоты.
- l'm getting queasy and I don't like heights.
Я боюсь высоты.
Because I'm scared of heights.
Я боюсь высоты.
I'm afraid of heights.
Ты что? Я боюсь высоты.
You know how much I'm afraid of heights.
Я боюсь высоты.
I'm not so good with heights.
а второй говорит : "Нет, иди сам, я боюсь высоты".
and the other says "no, no, you go, I'm afraid if heights"
Все нормально? Похоже, я боюсь высоты.
I seem to be afraid of heights.
Ты же знаешь, как я боюсь высоты.
You know I'm afraid of heights.
Я боюсь высоты!
I'm scared of heights.
Я боюсь высоты.
I'm afraid of heights. Oh, no.
Нет, я боюсь высоты!
- I have a fear of heights!
Спорим, ты не знала, что я боюсь высоты, верно?
Bet you didn't know I was afraid of heights, did you?
Кто сказал, что я боюсь высоты?
Who said I was terrified of heights?
Было бы неплохо, но я боюсь высоты.
Sounds good, if it weren't for my fear of heights.
- Отвалите от меня! Я боюсь высоты! - Что?
- Pitch is out, I can't hold altitude.
Я боюсь смотреть вниз с высоты.
Please, Mr Hogan, looking down from heights frighten me.
Нет, я не боюсь высоты, я боюсь, когда высоко падать.
No, I'm not afraid of heights. I'm afraid of falling.
Скажи ему, что я слишком мал, высоты боюсь.
Tell him I'm too young, scared of heights.
Я не боюсь высоты.
I'm not scared of heights.
Эй, я высоты боюсь!
I'm scared of heights.
Я забыл, что боюсь высоты.
- I forgot, I get vertigo.
Уже минуло 7 лет со дня моей знаменитой пакости, а я до сих пор не боюсь высоты.
Ready, Fraser? Ready, dad!
Не думаю, что он когда-либо смирился с фактом... что я абсолютно боюсь высоты.
I don't think he ever got over the fact that I'm absolutely terrified of heights.
Я боюсь высоты.
I'm a little scared of heights.
Я говорила, что не умею прыгать с парашютом, чрезвычайно боюсь высоты,
Look, I never said I could skydive and I'm terrified of heights,
Я не говорил тебе, что боюсь высоты? Правда?
- Did I tell you I'm scared of heights?
Милая, я не боюсь высоты!
No problems with heights, love, all right?
Да ладно, я не боюсь высоты.
Whatever, I'm not afraid of heights.
- Я не боюсь высоты.
- I'm not afraid of heights.
Я боюсь высоты.
I hate heights.
Никогда на нем не была. Я ужасно боюсь высоты.
Never been on one before.I'm terrified of heights.
Я также боюсь высоты.
I also have a fear of heights.
Пойду поднимусь на башню Хилтон, проверю, боюсь ли я высоты.
I'm off up the Hilton Tower, test me head for heights.
Просто я очень боюсь акул... и высоты.
Just'cause I've got this fear of sharks... and heights.
Скажу так : я не боюсь высоты, змей или рыжеволосых женщин, но я боюсь этого.
I'll tell you, I'm not afraid of heights, snakes or red-headed women, but
Я все еще боюсь высоты.
I still have this thing about extreme heights ;
я боюсь 2880
я боюсь тебя 34
я боюсь за тебя 45
я боюсь того 50
я боюсь темноты 27
я боюсь смерти 16
я боюсь его 25
я боюсь тебя 34
я боюсь за тебя 45
я боюсь того 50
я боюсь темноты 27
я боюсь смерти 16
я боюсь его 25